繁体
服,就跟乡下白痴没两样。”
莎莉伸手到茶盘上摇一摇茶壶。“要是你再
下去,我们就把这件事的底揭穿。要我倒茶吗?”
她仔细盯着看斯佳丽的脸
。
“我的天啊!”她缓缓说
“你简直跟刚
生的婴儿一样无知吧。
我很抱歉!斯佳丽,我并不知
。来——我替你倒一杯茶,多加些糖。”
斯佳丽缩
她的椅
里。她真想捂住耳朵,痛哭一场。她敬
莎莉,还以
了这个朋友为荣,结果莎莉也跟渣滓没两样。
“我可怜的孩
!”莎莉说“早知
,我就不过分苛求你。但事实上,就把这当作一堂速成教育课吧。斯佳丽,你人在查尔斯顿,又是查尔斯顿人的媳妇。你不能老是把穷乡僻壤的人不知
浅当作挡箭牌。
这是一个;旧文明的老城市。文明的基本
质就是多
谅别人的
情。
只要你能谨守文明人的社会规范,尽可以
你喜
的事。
迫你的朋友接受你的过错,是罪不容赦的;你必须
到容人家对你的作为装聋作哑。”
斯佳丽不敢相信自己的耳朵。这跟假装绣有自己姓名缩写的餐巾是别人的完全不同。这简直是——叫人恶心!虽然她嫁了三次,心里一直
的是别人,但从未想到在
上背叛她哪一个丈夫。她虽一心想着阿希礼,幻想与他拥抱,可她从来不会愉溜
去,同他上床睡个把钟
。
我不要当文明人,她绝望地想
。她今后看着查尔斯顿任何一个女人,没法不怀疑她跟瑞特是不是情夫情妇,或者有没有过那么一手。
她为什么要来这里?她并不属于这里呀!她不想归属莎莉谈起的那
地方。
“我想你还是请回吧!”斯佳丽说。“我觉得不太舒服。”
莎莉懊悔地

。“很抱歉害你心情不好,斯佳丽。查尔斯顿还有不少无知的人,亲
的,并不光是你一个,你听了这
也许会好过一
。各个年龄的待嫁少女和老
女,都从来没人告诉她们还是不知
为妙的事。当然也有不少忠贞的妻
,我有幸也是其中一个。我知
迈尔斯有一两回走上邪路,但我是决不受诱惑的。可能你也一样。为了你好,我希望你这样。我再次为我笨嘴拙
歉,斯佳丽。“我这就离开,冷静下来吧,喝你的茶…同米德尔顿在一起时行为要谨慎些。”
莎莉迅速熟练地
上手
,朝门
走去。
“慢
!”斯佳丽说。“等一下,莎莉,我一定要知
。谁?瑞特跟谁?”
莎莉的猴脸同情地皱成一团。“就我们所知,没有,”她温柔他说。
“我发誓。他十九岁就离开查尔斯顿,那
年龄的小伙
不是上
院,就是找自己送上门的穷白人姑娘。自从他回来之后,凡是碰到有人送上门来,他都一概婉言回绝,一
也不伤人
情。
“查尔斯顿不是一
罪恶的渊薮,亲
的。这里的人不会因不断发情,而
到社会的压力。我确信瑞特对你是忠贞不二的人“不必送了,我自己走。”
莎莉一走,斯佳丽就立刻冲上楼,把自己锁在房内,扑到床上,痛哭失声。