电脑版
首页

搜索 繁体

第13章(4/4)

用山羊。

多年来迪克一直克制着憎恶他人的情——最初是在纽黑文上大学一年级的时候,那时他恰好要写一篇题为“大脑卫生”的科普文章。此刻,他对比大为恼火,同时亦极力在心里抑制这,虽然也讨厌她的冷漠和那富人的傲慢。几百年才会现一个女中豪杰理解这样的事实:只有男的自尊心才是最容易受到伤害的,就像一件随便丢弃的一经破损便无法修复的东西那样脆弱——虽然有人声声对此给予关注。弗医生修复另一破壳的职业使他害怕破损,但是:

“太讲究礼节了。”在坐着平稳的雪橇回克希塔德的路上他说。

“噢,我觉得不错。”比说。

“不,不是的,”他执拗地对裹在一团不知是什么中的比说“谦恭有礼就是承认大家都很脆弱,因此必须以礼相待。现今,人类尊敬——你不能随便把人叫懦夫或说谎者,但要是你纵容人的情,满足他们的虚荣,你这样,你便不能区别他们中间什么是应当尊敬的。”

“我觉得国人看待礼节过于严肃。”那位年长的英国人说。

“我猜也是这样,”迪克说“我父亲信奉一礼节,他是从那个你‘先开枪后歉’的时代继承来的。那时人们全副武装——嘿,你们欧洲人自从十八世纪以来,就从不在日常生活中携带武——”

“实际生活中不带,也许——”

“岂止实际生活中不带,是真的不带。”

“迪克,你总是这么彬彬有礼。”比好意地说。

女士们不无惊讶地注视他,她们的目光掠过穿大衣的人们恍如穿越动园似的。那位年轻的英国人不理解——他是那样一人,总是喜冒险,仿佛觉得他在纵一条船——他在去旅馆的路上,讲了一个颇为荒唐的故事,说的是他与他的好朋友之间的一场拳击赛。一小时之内,他们既互相疼,又彼此殴打,但总是有所保留。迪克觉得稽可笑。

“你是说,他每打你一下,你就认为他作为你的朋友更亲近了?”

“我更敬重他了。”

“这个理我倒不懂了。你和你的好朋友为了一件小事打起来——”

“要是你不懂,我也无法解释给你听。”年轻的英国人冷冷地说——

要是我开始说我所想的,这就是我会得到的东西,迪克在心里说

他不愿愚人,他意识到,这个故事的荒唐之在于讲故事的人不够成熟,而叙述方法则是老练的。

他们神亢奋,随着人群走一家烤菜餐馆,一位突尼斯籍的酒吧侍者据音乐对位法在纵灯光,溜冰场上的明月通过硕大的窗朝里张望,又是一番情调。灯光下,迪克发觉那个女孩神委靡,无打采——他转欣赏起夜来,当灯光闪着红,烟成了绿和银白,当酒吧的门打开又关上时,白扫过那些溜冰者。

“现在,告诉我,弗朗茨,”他问“通宵坐在这儿喝啤酒,你认为能返回去向你的病人证明你有个吗?你难不认为他们会把你看成一个饭桶?”

“我要去睡觉了。”尼科尔宣布。迪克陪伴她走向电梯的门

“我应该跟你走,但我必须向弗朗茨说明,我不打算临床医师。”

尼科尔走电梯。

热门小说推荐

最近更新小说