繁体
神经崩溃的
国人
引到这儿来。”——
①指日尔曼语国家中报酬直接来自学生学费的大学教师。
弗朗茨不无忧虑地盯着
比,这时迪克又接着往下说:
“但我们是谁,弗朗茨?你倒是大名鼎鼎,我也写过两本教材。这就对人们有足够的
引力了吗?我也没有那么多钱——就是十分之一我也
不到。”弗朗茨苦笑了一下“老实说,我没有钱。尼科尔和
比例限克罗伊斯①一样富有,但我至今没有动用过她们的钱。”——
①克罗伊斯(?一546),吕底亚末代国王,敛财成
富。
此刻,他们都在听这场谈话了——迪克心想,那个坐在后边桌
旁的女孩是否也在听呢。这个想法
引了他。他决定让
比为他说话,就像人们经常让女
去
声谈论那些她们并不
主的事情。
比一下
成了她的祖父,冷漠,老成持重。
“我认为你应该考虑这一建议,迪克。我不明白格雷戈里医生在说什么——但在我看来——”
他后边的那个女孩
向前没人一个烟雾的圆圈中,她正在地板上捡什么东西。他瞥见了坐在桌
对面的尼科尔的脸——她的
丽,她那
暂时的安适姿态激起了他的怜
之情,唤起了他要保护她的决心。
“考虑一下吧,迪克,”弗朗茨激动地
促
“你要撰写有关
神病学的书,就应该有实际的临床经验。荣格写书,布洛伊勒①写书,弗洛伊德写书,福雷尔②写书,阿德勒③写书——他们也保持同
神病患者的接
。”——
①布洛伊勒(1857一1939),瑞士著名心理学家。
②福雷尔(1848——1931),瑞士
神病学家。
③阿德勒(1870-1937),奥地利
神病学家。
“迪克有我呢,”尼科尔笑着说“我常想,即使对一个男
来说,也足以被认为是
神病了。”
“那是两码事。”弗朗茨谨慎地说。
比在想,要是尼科尔住在一家诊所的附近,那她对尼科尔就可以放心了。
“我们必须仔细全面地考虑一下。”她说。
虽然对她的自以为是
到好笑,但迪克不想加以鼓励。
“这事跟我有关,
比,”他温和地说“你是否好心好意地要给我买一家诊所?”
意识到她在多
闲事,
比忙不迭地朝后退。