繁体
椅
那边。“那可是能买到真正好驼绒的为数不多的地方之一。”他坐了下来。“她在那儿呆的时间长吗?”
“什么?”吉尼说。
“你母亲在那儿呆的时间长不长?我问你是因为我妈妈12月也在那儿,还有1月的上旬。我通常都是跟她一块儿去的,不过这一年里事情很
我
本
不开
。”
“我妈妈是2月份去的,”吉尼说。
“太好了。她住在什么地方?你知
吗?”
“和我姨住在一起。”
他
了
。“我能问你叫什么名字吗?我猜你是富兰克林妹妹的朋友吧?”
“我们是同一班的,”吉尼说,只回答了他的第二个问题。
“你不是
利纳常提到的那位大名鼎鼎的
克辛吧?”
“不是的,”吉尼说。
那年轻人突然开始用手掌去
拭他的

。“我浑
上下都是狗
,”他说。“母亲去华盛顿度周末,把她的赖狗撂在我的公寓里了。那倒是条蛮有趣的狗,可是那些臭
病真要不得。你有狗吗?”
“没有。”
“老实说,我认为把它们圈在城里是件残忍的事。”他不再拂拭了,往后靠着坐好,再次看了看他的手表。“我从来没听说这家伙哪次准时过。我们要去看科克托的《
女与野兽》,看这
电影你可真的得准时。我是说如果你去晚了那整个魅力就全没了。你看过了吗?”
“没有。”
“噢,你可一定得看!我都看了八遍了。那可是纯粹的天才之作呀,”他说。“几个月以米,我一直在想方设法动员富兰克林去看。”他绝望地摇了摇
。“他的趣味呀。战争期间,我们俩在同一个鬼地方
活,那孩
要拖我去看世界上最最糟糕的影片。我们看了警匪片、西
片、音乐喜剧片——”
“你也在飞机厂
过活吗?”吉尼问
。
“老天在上,正是这样。
了一年一年又一年。咱们不谈这个了,好吗?”
“你也是心脏不好?”
“上帝保佑,没有什么不好。咱们敲敲木
吧。”他两次敲击了椅
的扶手。“我的
质可是”
利纳走
房间时,吉尼快快地站起
来迎上前去。
利纳已经把短
换成了一条裙
。在一般情况下,这样的事会使吉尼很不愉快的。
“真对不起,让你久等了,”
利纳言不由衷地说“但我必须等我母亲醒过来…你好,埃里克。”
“你好,你好!”“这钱我还是不收算了,”吉尼说,把嗓
压得低低的只让
利纳一人能听见。
“什么?”
“我方才想了。我的意思是,每回球都是你
的,我把这事儿给忘了。”
“可是你方才说因为我这些球不用
钱买——”
“送我到门
去吧,”吉尼说,自己先走在
里,也没跟埃里克说声再见。
“可是我记得你说过,你今晚要去看电影所以需要这笔钱什么的嘛!”
利纳在门厅里说。
“我太累了,”吉尼说。她弯下腰去捡起她的打网球的用
。“听着。晚饭后我会给你打个电话。今天晚上你没什么特别的事吧?说不定我能上你这儿来。”