繁体
太低了。你真该瞧瞧在餐厅里坐在我们
边的是些什么人。在我们旁边那一桌的,简直像是一路挤在一辆太卡车里来的。”
“唉,现在哪儿哪儿都是这样。你的
底低跟便鞋怎么样?”
“太长了。我早就对你说那鞋太长了。”
“穆里尔,我就再一次问你一句——你真的没事儿吗?”
“是的,妈妈,”姑娘说。“都跟你说了快一百遍了。”
“那么你真不想回家?”
“不想,妈妈。”
“际爸爸昨天晚上说,要是你愿意一个人独自到某个地方去把事情好好掂量掂量,他非常愿意支付费用。你满可以作一次惬意的海上航行的。我们俩都认为——”
“不,谢谢了,”姑娘说,把叉着的
放平了。“妈妈,这长途电话很贵—~”
“我一想副你在整个战争中怎样一直等着那小
--我的意思是当你想到所有那些中了
法似的年轻妻
,她们——”
“妈妈,”姑娘说“咱们还是挂上电话吧。西
说不定什么时候都会
来的。”
“他在哪儿?”
“在海滩上。”
“在海滩上?就他自己一个人?他在悔滩上表现得好吧,”
“妈妈,”姑娘说.“你这么说他就好像他是个
叫
嚷的疯
似的——”
“这样的话我可一个字也没说呀,穆里尔。”
“哼,你话里就有这个意思。我是说他光是躺在沙滩上。他连浴袍都不肯脱。”
“他不肯脱浴袍?为什么不肯,”
“我不知
。我猜他觉得自己太苍白了吧。”
“我的天,他正需要晒太
呢。你就不能让他听你的?”
“你是知
西
的脾气的,”姑娘说,又一次把
叉起来。“他说他不想让一堆傻瓜盯看他
上的图徽。”
“他
上没刺任何
纹呀!他在
队里史过
啦?”
“没有,妈妈。没有,亲
的,”姑娘说着又站起了
。“听我说,没准明天我再给你去电话。”
“穆里尔。等一下,你先听我说。”
“好吧,妈妈,”姑娘说,把
重心全移到右
上。
“只要他行动,哪怕说话上有一
古怪的迹象,
上给我打电话——你明白我的意思吧。你听见了吗?”
“妈妈,我又不怕西
。”
“穆里尔,我要你答应我。”
“好吧,我一定
到就是了。再见了,妈妈,”那姑娘说“跟爸说我
他。”她挂上了电话。
“又看见更多玻璃了,”西比尔?卡彭特说,她跟她母亲也住在这座旅馆里。“你见到更多玻璃了吗?”
“坏小妞,不许再那样说。妈妈简直要给你
疯了。别
动,求求你了。”
卡彭特太太正往西比尔双肩上抹防晒袖,往下涂匀在她背上那两片细
的、翅膀般的肩胛骨上。西比尔摇摇晃晃地坐在一只充了气的海滩大
球上,面对着大海。她穿着一
黄
两件式的游泳衣,其中一件即使再过十年八年也未必对她有用。
“那其实只是一条普普通通的丝巾——你靠近了就能看清了,”坐在卡彭特太太旁边一张躺椅罩的那个女人说。“我真想知
她是怎么系的。那真招人喜
。”
“听起来也招人喜
,”卡彭特太太应了一句“西比尔,别动,淘气包。”
“你见到更多玻璃了吗?”西比尔说。