繁体
“我相信您是对的,”亚历山德拉对着话筒说“打扰您了,真对不起。”
7
钟,他没来,后面一班渡
上也没有。亚历山德拉又给曼哈顿的家中挂了电话。乔治仍不在那儿。
“要是你知
什么情况的话,跟我讲一下,这场戏正演得
火。”
“记得…”
亚历山德拉极力想控制住自己的
情,但他还是看得
她的焦虑不安。“谢谢您,警官,我对您所
的一切
表
谢。”
“没有,就我们从缅因州得到的报告,梅利斯先生蒸发了。你是他的神经科医生,我想你可能知
这个家伙为什么会
那样的事。”
“他——他通常会来电话的。”
现在她真觉得自己是个傻瓜了。当然警察目前什么忙也帮不了。她在什么地方读到过一个人失踪二十四小时,警察局才会去寻找他,可乔治并没有失踪,老天保佑,他不过是迟到。
“他怎么了?”
“梅利斯夫人,您知
,有时您去哪儿,那地方没法打电话。我相信您会听到他的消息的。”
“失踪了,不见了,跑了。”他等了一会儿,让彼得领会这个消息。
那天下午,报纸刊登了一条新闻,大字标题是:
〖布莱克韦尔女继承人之丈夫失踪〗
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“一个小时左右我就回来。”他告诉值班警官。
“没关系,梅利斯夫人,我敢说他一定会在早上7
的渡船上。”
丈夫原计划晚上在这儿和我会面,可他——他一直没来。”
“我们再查一下医院和停——”他
言又止“和其他地方,另外再贴
寻人启事。”
他圆通地说:“是不是他在
去办事的路上耽搁了?”
一
大祸临
的
觉开始笼罩在亚历山德拉的心
。乔治
事了;他正在什么地方的医院里;病了,也许死了。若她没有被伊芙在机场耽搁就好了;也许乔治先已到达那里,看到她不在就走了。可这
情况不能充分解释
前发生的事,他应该留下一个条
。他也许碰到窃贼,被打伤或绑架了。亚历山德拉从一间房
跑到另一间房
,寻找任何可能的线索。可一切都完整无缺。她又下到船坞“柯赛尔”也在,静静地停泊在那里。
他对亚历山德拉说:“到目前他仍杳无音信,梅利斯夫人?好吧,我亲自去一趟。”他知
这可能是浪费时间,因为她那丈夫可能在什么地方寻
问柳呢。布莱克韦尔家一打来电话,就得跑着去。他想,不
怎么说,这是个漂亮女士,他曾见过她几面。
英格拉姆警官听完了亚历山德拉的报告,检查了房
和船坞,最后认为的确
了问题。乔治·梅利斯昨晚就应在达克港与他妻
见面,但他一直没
面。尽
这不是英格拉姆警官的问题,他知
为布莱克韦尔家族的一位成员
事没有坏
。英格拉姆给岛上的机场和林肯谷的摆渡总站打了电话。在过去的二十四小时内,乔治·梅利斯没有使用任何那里的设备。“他没有去达克港。”警官告诉亚历山德拉。可这又意味着什么呢?为什么这家伙一直不见踪影?
英格拉姆警官的想法,没有一个正常的男人会愿意离开像亚历山德拉这样的女人。
英格拉姆警官同到警察局,就开始给医院和停尸房打电话。回答都是没有,也没有关于乔治·梅利斯的事故报告。英格拉姆的下一个行动是给在缅因州《信使报》当记者的朋友打电话。随后,英格拉姆又送去了一份寻人启事。
“彼得,还记得你曾求我调查乔治·梅利斯的事吗?”
彼得认真地说:“我一无所知,尼克。”
“喔。”声音意味
长。警官知
起码有三个理由可以解释为什么一个丈夫夜里2
还未回家:金
发、黑
发和红
发。
彼得·坦普尔顿刚从侦探尼克·帕帕斯那儿得到这个消息。
三十分钟后,亚历山德拉给彼得·坦普尔顿打电话,他可以听
她的声音
“好吧。”彼得答应“我会告诉你的。”
“这是我的工作。”英格拉姆警官回答说。
“他失踪了。”
“他随
带了什么东西没有?钱,衣服,护照?”
她又给沃尔多县警察局挂了电话。菲利普·英格拉姆警官是一位有二十年经验的老练的警官,正值早班。他已得知乔治·梅利斯一夜未归。这成了警察们整个上午的主要话题,大
分内容都是黄
的。