繁体
来他孤芳自赏、冷漠
傲、难以捉摸。他的
睛是令艾格尼丝着迷的浅灰
,如
不可测的湖
那样冷漠。他与
院里其他螵客不同,从不谈及过去。艾格尼丝夫人几个钟
之前才听说,杰米·麦格雷戈不择手段使范德默韦的女儿怀了
,之后又拒绝和她结婚。“这个杂
!”艾格尼丝夫人这样想。但是她不得不承认他是个有
引力的杂
。她现在注视着杰米走下铺着红地毯的楼梯。彬彬有礼地向她
别,离开了
院。
当杰米回到旅馆时,玛格丽特正在他的房间里,向窗外眺望。杰米
来时,她转过
。
“你好,杰米。”她的声音发抖。
“你在这里
什么?”
“我得和你谈谈。”
“我们没有什么可谈的。”
“我知
你为什么要这样
。你恨我的父亲。”玛格丽特靠近他说“但是你应该了解,他对你
的一切,我什么都不知
。请…我求求你,请相信这一
。别恨我。我太
你了。”
杰米冷漠地看着她。“这是你的事,不是吗?”
“请不要用这样的
光看我。你也
我…”
他什么都不听。他又想起了那次在帕尔迪斯潘几乎送命的可怕的旅行…想起了在河滩上搬砾石累得要倒下…想起了最后奇迹般地发现了钻石…想起了当他把钻石
给范德默韦时,听到他说:“你误解我了,孩
。我不需要任何合伙人。你是为我工作的…我给你二十四个小时,你得给我
这个城镇。”又想起了惨无人
的殴打。他仿佛再次闻到了秃鹰的臭味,
到它们的利齿在撕下他的肌
…
好像来自千里之外,他隐约听到玛格丽特的声音:“你不记得了吗?我…属于…你…我
你。”
他从回忆中惊醒过来。打量着她。
情。对这个词的意思,他不再有任何想法,范德默韦已经把他的所有
情都付之一炬,除了仇恨。他靠复仇之火生活着。这是他的万应灵药,他的生活宗旨。当他和鲨鱼搏斗,通过礁石时,当他爬过纳米比沙漠钻石地的雷区时,是复仇烈火使他要继续活下去。诗人们写过
情,歌手们唱过它,也许
情是有的,也许它是存在的。但是
情是为其他男人准备的,不是为杰米·麦格雷戈准备的。
“你是萨洛蒙·范德默韦的女儿。你肚
里怀的是他的孙
。
去。”
玛格丽特无路可走。她
父亲,需要他的宽恕,但她知
他永远不会——永远也不能——原谅她。他会使她的生活像人间地狱。但她没有任何选择。她不得不求助于人。
玛格丽特离开旅馆,朝父亲的店铺走去。她
到她路过的每个人都在盯着她。有些男人暧昧地微笑着,但是她昂起了
,继续朝前走。当她到达铺
时,她又犹豫起来,接着步
店铺。铺
里空无顾客,父亲从后面走了
来。
“父亲…”
“你!”他的轻蔑声调无异是一记耳光。他走近她,她能闻到他呼
的威士忌味
。“我要你
这座城镇。现在。今天晚上,你永远不得靠近这里。你听见了吗?永远!”他从
袋里拿
几张票
,扔在地上。“拿走,给我
去。”
“我怀着你的孙儿。”
“你怀的是
鬼的孩
!”他走近她,把手握成拳
。“人们每次看到你
着肚
在街上像婊
那样游
时,他们都会想到羞辱我。你走了,他们才会忘记。”
她望着他好一阵
,
到茫然无助,接着转过
,迈着蹒跚的步
了门。
“拿钱,婊
,”他叫了起来“你忘了拿钱。”