繁体
“我明白。”杰米看了一
那个穿着沾满污渍的衬衣的小伙
。“他们寄希望于下一铲沙土。”
可是当他们走回城时,杰米不得不承认佩德森的话有
理。他们经过帐篷时,看见一大堆被杀死的公
、绵羊和山羊的躯
正在腐烂发臭,旁边有一条大沟,人们把它当厕所使用,这里真是臭气熏天,佩德森看着杰米。“你打算怎么办呢?”
“搞一些采矿工
。”
城中心有一家铺
,上面挂着一块生锈的招牌,写着“萨洛蒙·范德默韦百货商店”一个年龄同杰米相仿的黑人正在铺
前面卸货。他
魄健壮,
大魁伟,是杰米看到过的最漂亮的男
之一。他有一双乌黑的
睛,鼻梁笔直,下
端正,全
透
傲的气息,沉静而冷漠。他把一大箱来复枪扛在肩上,掉转
来,差一
被地上一片白菜叶
倒。杰米本能地伸
胳膊扶他。这个黑人仿佛没有注意到杰米在场,转过
走
了店铺。一个布尔人勘探者系好一
骡
,啐了一
,带着厌恶的
吻说:“那人叫班达,是从
罗隆
落来的,他给范德默韦先生
活。我真不懂他为什么要收留这个盛气凌人的黑人。那些下
的班图人以为他们是这块土地的主人。”
铺
里很凉
,光线很暗。同炙人的、
光耀
的街
相比,这里给人一
轻松的
觉并且充满了陌生的气味。杰米觉得房
里十分拥挤,几乎每英寸的空地上都堆满了货
。他在铺
里转了一下,惊叹不已。铺
里堆放着农
、啤酒、
罐
、成块黄油、
泥、导火线和炸药。陶
、家
、枪支、
纫用品、油、油漆、咸猪
,以及果脯、
、羊油蜡烛、
皂、酒
、文
、糖和茶叶、烟叶、鼻烟和雪茄等。十来个货架从上到下都
得满满的,有法兰绒衬衣和毯
、鞋
、阔边女帽以及拖鞋。杰米想,拥有所有这些东西的人,一定是个有钱人。
在他
后有个柔和的声音问:“你要买些什么?”
杰米转过
,发现他的对面站着一个年轻姑娘。姑娘约莫十五岁,生着一张讨人喜
的面孔。她那圆脸
廓
致,呈鹅
形,活像情人节卡片上的少女肖像,她的鼻
长得很
神,
睛
邃碧绿,
发黑而卷曲。杰米看了她的
材一
,断定姑娘快十六岁了。
“我是找矿的。”杰米一本正经地说“我来这儿买些工
。”
“你要什么样的工
?”
于某
原因,杰米
到他得给这个姑娘留下印象。“我嘛——你知
——要通常的那一
。”
她微笑着,
睛里

调
的神情。“通常的工
指什么呢,先生?”
“喔…”他犹豫了一下“要一把铁锹。”
“就要这
东西?”
杰米看
这个姑娘在逗他。他笑了一下,接着说
了真情“老实跟你说,我刚到这里。我还不知
需要
什么。”
她朝他笑了一下,是女人的微笑。“这取决于你打算在哪儿挖掘。先生尊姓?”
“麦格雷戈。杰米·麦格雷戈。”
“我叫玛格丽特·范德默韦。”她胆怯地往铺
后面看了一
。
“见到你很
兴,范德默韦小
。”
“你刚到这里?”
“是的。昨天刚到。乘邮件
车。”
“他们应当提醒你不要乘那
车。有人坐这
车死掉了。”她的
睛里

愤怒的表情。
杰米笑了一下。“我不能责怪他们。我现在活得很好。谢谢你。”
“你也打算找Mooiklippe?”
“Mooiklippe是什么意思?”
“这是荷兰文,钻石。发光的石
。”
“你是荷兰人?”
“我们家从荷兰来。”
“我是苏格兰人。”
“我看得
来。”她又朝店铺后面小心地瞟了一
。“周围是有钻石,麦格雷戈先生,但是你得选好地方。绝大
分挖钻石的人都在盲目地
找,像猫追尾
。一个人挖着了,其他人赶
去收拾剩下的。如果你要发财,你得自己找到挖钻石的地方。”