繁体
了肯,他是个好人,一个好朋友啊。
詹妮弗尽可能不跟外界发生任何联系。她不看报,不看电视,也不收听电台广播。这幢房
便是她生活的天地。这儿是她的家,是她的窝,她的儿
将在这儿降生。
她开始一遍又一遍地阅读有关养育孩
的书籍,只要她能搞到的书她都读,包括斯波克博士和阿米斯、盖
尔等人写的书。
詹妮弗把婴儿室装饰完毕后,在室内摆满了各
各样的玩
。她上一家
育用品商店去,双
望着橱窗里的足球、
球球
和接球手用的手
。她不禁嗤笑起自己来了。这太可笑了,孩
还没生下来呢。结果她还是买了球
和手
。她也很想买足球,不过她想,那以后再买不迟。
五月来了,接着是六月。
房
已经修缮妥帖,工匠们不再登门了,屋里屋外显得清静、安谧。詹妮弗每周两次驱车
村,去超级市场购买
品。每两个星期去看一次产科医生哈维。詹妮弗遵照医嘱,多喝
,服用维生素并吃各
营养丰富、有益健康的
。她腰围
大,
笨重,走路都不方便了。
詹妮弗一向好动。她原来以为自己会讨厌
发胖、行动不方便的,可是现在这一切她全不在乎。时针慢慢地转着,四周一切是那么恬静,朦朦胧胧。她
内的生理钟已经放慢了速度,好像她正在养
蓄锐,把一切奉献给她
内的那个小生命。
一天早上,哈维医生给她
了检查后,说:“再过两个星期,帕克太太。”
没剩下几天了。詹妮弗曾想过她会
到害怕的,她听过不少吓人的故事。什么痛得要命啦,什么生孩
担风险啦,什么婴儿会畸形啦等等。而今她却不
到害怕,她只盼着早日看到自己的孩
,急待着分娩的时刻迅速来到,她恨不得此刻已把儿
抱在怀里。
肯现在每天驱车来看望她,带来《小小引擎样样能》,《小小的红母
》等儿童读
和索斯博士的许多作品。
“他会
这些书的。”肯说。
詹妮弗冲他笑了。因为肯用“他”来称呼那未
世的婴儿。这是一个好兆
啊。
他们两人在
园里散着步,中午一边在
滨野餐,一边晒着太
。詹妮弗对自己此时的
型是有自知之明的。她琢磨着:他
吗要跟一个像从
戏团里
来的丑陋而又
胖的女人坐在一起浪费时间呢?
肯一边凝视着詹妮弗,一边沉思:“她是我见到过的最漂亮的女
。”