繁体
我看见一个小姑娘正在屋里玩那个东西。我一下激动起来了,我也不知
我是怎么回事,反正没办法。于是我偷偷溜
她的屋里。我使劲和她
近乎,两个人越来越友好。最后这个傻姑娘的那个“玩意儿”就让我待
坏了。
一阵大笑。他左右摇摆着。
他转而又表演劳雷尔和哈代。这时他看见观众里一陈
动。他伸脸一看,克里敦-劳
斯正向剧场外面走去。
这一晚的其余
分,托比只觉得一片模糊。
演
结束之后,阿丽思-坦纳走近托比。
“你真了不起,亲
的!我——”看着阿丽思,他简直受不了;别人看着他,他也受不了。他想独自承受他的悲伤,以缓解他那撕裂心房的
痛。他的梦景破灭了。他得到了机会,但又失去了。克里夫敦,劳
斯走了,他甚至没等他演完就走了。克里夫敦-劳
斯是一个赏识才华的人,是为最好的演员办事的专业人员。如果连劳
斯都认为托比什么才
也没有…他
到胃里很不舒服。
“我去散散步。”他对阿丽思说。
他顺着瓦因大街往下走,走到了
尔沃大街,走过了哥
比亚影片公司,走过雷电华影片公司,走过了派拉蒙影片公司。所有的大门都锁着。他又沿着好莱坞大街往下走,一抬
看见山上那个颇有讽刺味的标志“好莱坞”事实上,并没有一个地方叫好莱坞。那是人们心灵中存在的一块领地,存在的一个梦幻。它诱使成千上万正常的人来到这个令人利令智昏的地方——为了一心想当个明星。“好莱坞”已成为实现
奇迹的大磁石,成为用
妙的憧憬,实现梦想的
女歌声去引诱人们堕
其间的陷阱,然后再把他们毁掉。
托比在街上晃
了一整夜,考虑他今后一生的路该怎么走。他对自己失去了信心。他
到无
无
,飘忽不定。因为他从没有想过,除了从事娱乐工作外,还可以
些什么。如果这一行,他没办法
了,那么剩下的只有另谋那些单调乏味的工作了。而那些工作将禁锢他的才能,使他默默终此一生。无名氏先生,没有人知
他是谁。他回想起那漫长的、忧闷枯燥的岁月,回想起数不清的无名城镇中孤寂的生活,回想起为他叫好的那些观众,以及为他而开心大笑并且
他的人。
想起这一切,托比哭了。
他哭他的过去,更哭他的未来。
他哭得伤心极了,因为他已没路可走了。
当托比回到了他与阿丽思同住的那间带
台的灰墁的白
平房时,天已经亮了。他走
了卧室,低
看着阿丽思正在熟睡的
形。他曾经认为,她是他通向天国的启门人。看来她不愿为他这样
。他应当离去了。但他不知
往那里去好。他已经快二十七岁了。尚毫无前途可言。
托比躺在沙发上,
疲力竭。他闭上了双
。清晨的嘈杂声正在唤醒这个城市。城市里这
恬静而又扰人的晨音,似乎
都一样。它使他想起了底特律。想起了他的母亲,她正站在厨房里,给他烙苹果饼。他又闻到了他母亲
上那奇妙的、带有麝香的味儿了,还有
油煎苹果的香味儿。她正在那里对他说,上帝要你成为一个有名的人。他独自站在一个
大的舞台上,聚光灯打得他
练
。他拼命想着他的台词。他想说话,但怎么也说不
来。他惶恐极了。这时观众中忽然发
一片喧嚣声,透过那令人刺目的灯光,托比看到观众一个个地离开了他们的座位,奔向舞台。他们向他袭击,他们要杀死他。观众的
变成了恨。他们把他包围起来,争着抢他。他听到他们大声
嚷着:“托比!托比!托比!”
托比猛地一
,醒了。他心里仍然很害怕,

燥。阿丽思-坦纳正伏在他的
上,摇晃他。
“托比!电话。克里夫敦-劳
斯打来的。”
克里夫敦-劳
斯的办公室设在贝弗利大街的一座雅致的小楼里,在威尔夏的南面。雕
的护墙板上,悬挂的都是法国印象派的绘画。在暗绿
大理石
炉的前面,放着一张沙发。几把古
古香的椅
,围在一张
致的茶桌的周围。这些摆设,都是托比从来没有见到过的。
一位模样不错的红
发秘书来倒茶。“喜
这
茶吗,坦波尔先生?”
坦波尔先生!“请放一块糖。”