繁体
好人T·S·艾略特说的一样。嗯,好在一切都过去了。从今天起,她不再向后看,她只向前看,向
好的未来看。
这时,凯瑟琳到了上层社会人士居多的萨洛尼卡区,正要走过一家
容院,突然一时冲动,转
走了
去。接待室里砌着白
的大理石,宽敞又
雅。
一个态度傲慢的女接待员失望地看看凯瑟琳,说:“嗯,有什么事吗?”
“我想约个时间,我要明天上午,”凯瑟琳说“各
容项目,我都要。新的发型——”这家
容院里的
级发型设计师的名字突然闪
她的脑海:“我要阿列柯。”
那女人摇摇
:“我可以给你约个时间,女士,不过你得让别的人给你
。”
“你听着,”凯瑟琳
定地说“你告诉阿列柯,要是他不给我
,我就跑遍全雅典对每一个人说我是他的老顾客。”
那女人的
睛睁得大大的,惊骇不已。“我——我尽力帮你忙。”她仓促地说“明天上午十
钟来吧。”
“谢谢。”凯瑟琳笑笑说“我准时来。”她说完就走了
来。
她走了一段路,看见前面有一家小酒店,玻璃窗上写着:“
里斯夫人,铁嘴算命。”
这人的名字,好像有
熟悉,她突然想起了那一天帕普斯伯爵跟她讲的关于
里斯夫人的故事。讲的是一个警察局长和一只狮
的事,
细节她忘了。凯瑟琳知
算命是无稽之谈,骗钱而已。然而,在这一时刻,走
去试试的想法是不可抗拒的。
她需要消除尚存的一
疑虑,需要有人向她担保:她有着
好的新的未来。她需要有人跟她说,生活将重新充满
乐,所以要很好地活着。她想着,随手拉开了门,走了
去。
因为在外面明亮的
光下待久了,凯瑟琳
了好长时间才适应室内黑
的
调。在室内的一角,她看
有一个卖酒柜台,柜台附近有一些桌椅。
一个神态倦怠的男服务员走到她跟前,用希腊语问她要喝什么酒。
“谢谢,不想喝什么。”凯瑟琳说,对自己能说
这样的话来
到由衷地
兴。她又重复一遍说:“不想喝什么。我要找
里斯夫人,她在这里吗?”
服务员朝角落里一张空桌
了一个手势,于是凯瑟琳走过去坐了下来。隔了几分钟,她发觉有人站在旁边,就抬
看看。
这个女人年纪老得
奇,非常瘦,穿着一
黑衣服,饱经风霜的脸上
瘪得变成许多三角形和四边形。
“你要找我?”她用英语一词一顿地讲。
“是的,”凯瑟琳说,我想请你给我算算命。”
那个又瘦又老的女人坐了下来,举起了一只手,于是那个服务员走了过来,手里托着一只盘
,盘
里放着一杯不加
和糖的
咖啡。他把咖啡放在凯瑟琳的面前。
“不是给我的。”凯瑟琳说“我没…”
“喝吧。”
里斯夫人说。
凯瑟琳吃惊地看了看老太婆,就拿起了咖啡,喝了一
。味太
,发苦了。她把杯
放了下来。
“再喝
。”老太婆说。
凯瑟琳正要表示反对,但转念一想,谁知
她葫芦里卖的什么药。他们算命算不
来的
分靠让顾客喝杯
咖啡弥补过来,也许这样。她喝了一大
咖啡。难喝得要恶心了。
“再喝一
。”
里斯夫人说。