繁体
起初,各
珍馐
味把别的兴趣统统排挤到了极不重要的地位。在一片静默声中,只听得客人们咀嚼
的啧啧声。酒席吃到一半,才逐渐展开一些平淡的对话,那也不外是些大家已经知
的当年的收成之类的话题。看来,这一年年景很好,因此,
谈者的脸上全洋溢着满意的光彩,甚至并不反对夸耀一番。
“收成好,储藏工作也
得不错,只是蘑菇没什么收成:到四旬斋期的时候,没烧汤的材料!诸位注意,咱们已经三年没收到蘑菇,至于黄蘑,简直记不清有多少年没见过了,这是什么缘故呢?”
“该长蘑菇的时候,偏偏不下雨,就是这个缘故!”一位经验丰富的女主人解答说。
“不,去年雨
总算不少吧,”另一位经验丰富的女主人反驳
“可是,蘑菇还是…”
“雨
倒是不少,可那不是长蘑菇的雨
呀,”第一位女主人
持自己的看法“有时候,整个夏天雨
充足,可是连蘑菇的味儿也闻不到。为什么?就因为那不是长蘑菇的雨
!等到该下市的时候,忽然下起了长蘑菇的
雨——下呀,下呀!黄蘑、白蘑、
蘑…啥也采不着了!”
“主啊,你的业绩多么伟大!你的创造多么神奇啊!”餐桌另一边的男宾接
说。
孩
们焦急地等待着的
心终于端上来了。有两
心。第一
是用桃仁片
的装饰着图案的
环形
心,第二
是紫红
的果
冻,果
冻中间的空地方,
着蜂蜡
的蜡烛。这
独
心裁的照明装置产生了
烈的效果,使大家
兴得了不得。
“真是巧夺天工!”纳杰日达-伊格纳吉耶夫娜-柯罗奇金娜欣赏着
心,说“不但味
好,
里看着也舒服!它就要
香
味来了,那才好闻呢!”
“这个新发明,是我们的糕
师傅西朵尔卡从莫斯科带来的,”女主人告诉大家“他说,如今统领府上办大酒席时,总少不了这
果
冻。”
“这还不算什么!人家还发明了一
帕
洛特①
饼呢!”上校补充说“就是把
饼卷在纸里,加上佐料一块儿红烧。不瞒你们说,沈卡厨师建议
这
菜,我没答应他。我心想:我这么大把年纪还赶这
时髦
什么!不过,如果诸位
兴,我可以吩咐他明天
来尝尝。”
①法语Papillote,卷发纸。
“吩咐他
吧,老爷,吩咐吧!让贵客们尝尝新吧!”老上校夫人说。
可是这时客人们轰隆隆地推开椅
,向客厅走去,那里已经摆好了各式甜品:渍苹果、海枣、

、无
果
、各
果酱,等等。但是,上了年纪的客人和两位主人不吃甜
,他们退到阁楼上去,以便清清静静地小憩一两个钟
。只有年轻人、女家
教师和儿童国在楼下的房间里。孩
们开始忙
起来。
那时候,孩
们玩的游戏是非常无聊的,
本没有人想到把好玩的游戏和有益的游戏
为一
。我记得只有这样几
游戏:拉
车、“访替”、捉迷藏和“坐一坐”