繁体
下馆
…他到底是直言不讳,什么话都端了
来,仿佛他的所作所为全是天经地又似的。幸好这时柯隆擎着托盘
来,开始上茶。茶匙和其他茶
(
油壶、糖罐,等等)全是银
,上面接刻着
的名字的
一个字母的
字,等于告诉客人,这些都是嫁妆!唉,可惜没想到把镀银的茶炊搬
来——那就更加令人
缘
了!
“请用茶!”母亲向客人献茶。
“不瞒您说,我在家里已经喝过两杯潘趣酒了。天这么冷,我怕在外面走路冻坏嗓
。就是找到了
车,拉不拉座儿还不一定呢。”
“难
您自己没有
吗?”
“没有,夫人。您知
,我整天在外面跑,自己养了
,哪有时间放它去吃草!雇车就不同了:坐上就走!”
越来越令人不快。喝潘趣酒,自己没有
。但母亲还是竭力打起
神。
“您喝茶喜
放什么?柠檬
?还是鲜
油?”
“羼
糖酒①吧,夫人!如今有人想
了一
什么白兰地,我可是不羼这
酒:味儿难闻。好象是从炉
里拿
来的烧焦了的木
味儿。糖酒就不同了!”
①指甘蔗
的罗姆酒。
“据内行人说,上等糖酒必须有一
臭虫气味,”二舅说。
“许多人这样说,我可没发现。臭虫嘛,容我告诉您,有一
极其特别的气味。把它一
碎…”
“哎哟哟,麦歇!”
厌恶地惊叫
。
“对不起。恕我放肆,小
。”
求婚人在托盘上找到糖酒瓶,倒了一些在玻璃杯里,然后毫不客气地把酒瓶放在自己面前的桌
上。
大家
谈着。父亲讲述报上关于明年夏天将要再次
现的一颗奇异彗星的新闻①。二舅告诉大家,说法国佬又枪毙了他们的国王。
①谢德林这里是暗指一八三五年各报刊纷纷刊载将
现一颗奇异彗星的报
。
“象打野
一样,先生!”斯特利任雷
言不逊地叫
。“那些法国佬全是些放肆的人…恶
!”
“我不明自,别国的君王怎么不过问这件事!”二舅用诧异的
吻说。
“怎么过问!他又不是正统国王!”
他们争论着路易-腓立普是不是合法的国王。二舅一
咬定,他既然登上了王位,就是合法的国王;斯特利任雷却不以为然:“唔,不,老兄,在萨克森王朝可还没有过这
事儿!”
“只要他在祖传的王位上坐过,唔,就是…那我也可以吩咐在我家里摆张王位,坐上去,我岂不是也成了国王?”
他们各持己见,大家听了
到十分震惊,但是后来争论双方考虑到这
议论未免过于不着边际,便改变了话题。
“您刚才说,您自己没有
;要是您结了婚,莫非要您的夫人
门时也雇
车?”母亲打开新的话题,她怎么也想不通,一个人坐着车来求婚,自己却没有
!他究竟有没有钱呢?
“这是后话,我不想去推测它,夫人。但是,如果我结了婚,退了职,…
几匹
并不费事,夫人,找个妻
就难多了。有的姑娘,表面看看
不错,仔细挑挑,这儿那儿,净是
病。”
母亲听了这话,非常惊惶,斜
瞟了瞟
。
“因为妻
,容我报告您,应当在各方面…挑不
病…”斯特利任雷接着说。
“哎哟哟,费朵尔-普拉托尼奇!”
“对不起。恕我放肆,夫人。”