电脑版
首页

搜索 繁体

14在莫斯科的生活(4/7)

家昨天的晚会了。

“为什么?”

“他太不要脸。他钻到我们家来,我自己也不知他怎么…吃啊,喝啊…。

“他谈到您的时候可是抱着极大的好呢…这话我只对您说:他好象很喜薇罗奇卡…”

“癞蛤蟆想吃天鹅!”

“这又是为什么?…”

“我觉得是这样。”

“他答应给我们一张请帖,好参加统领府下一次的舞会。”

“您等着吧,等多久您也等不到的。他去年也这样哄了我们整整一个冬天。”

“他不是常常在统领府吗?”

“在门房里值班。”

“哎哟,瞧您说的!倒仿佛他是个看门的!不过,即使他不行,别人一定能到请帖。薇罗奇卡昨晚穿的衣服多漂亮啊!您是在哪一家的?”

“大家在哪一家,我就在哪一家。舞会穿的服装是在西赫列尔公司的,平常穿的衣服是在德拉沃土成衣店的…”

“我听说,在哈莫尼卡,有一个叫库雷什金娜的女裁…”

梭洛甫金娜的脸发青了,但她竭力保持镇静。

“不知,没听说过这么个女裁,”她理不理的说。

“别这样说吧,普拉斯柯维雅-米海洛夫娜!俄国裁当中也有…手工极巧的人:当然,比起法国女人来…”

“我从来不找俄国裁衣服。”

“彼得堡的梭洛维耶娃可是远近闻名的俄国裁呢。”

“不知,不知,不知。”

梭洛市金娜的脸完全变青了;她缩短了这次访问的时间。

“好,再见吧,”她说,站起来。“礼拜五请上我们家去玩儿。”

“一定去。您吗这样快就走?再坐一会儿吧?”

“我倒很兴再坐一会儿,可是我还有要的事…安香①!礼拜五见。把您女儿带去吧。麦歇奥布利雅申也要去的!”客人告辞时最后说了句刻薄话。

①法语encbantee的俄语发音:迷人的。

洛市金娜母女走后,戈鲁波维茨基们来了,戈鲁波维茨基们走后,米尔左哈诺夫们来了…他们都只停留片刻,来一际场中清一的寒暄,便走了。三光景,如果觉得接待访客的事可以告一段落,母亲便向前室喊

“现在不见客啦!该吃午饭啦!”

但是,有时偏巧由于这匆忙的决定而谢绝了某一位可以寄予希望的男;这时,对于过早地结束午前会客一事,便到懊悔之至。

“这都怪你!”母亲责怪父亲“吃饭,吃饭!如今有谁家在三钟吃午饭的!”

然后又把怨气转到那位可以寄予希望的贵客上,说:

“鬼叫他早不来迟不来,偏偏这时候来!有谁是三门拜客的!你现在去找他吧!他在莫斯科东家跑西家串,象拜年似的。”

午饭的品和在红果庄吃的差不多,而且几乎完全是用乡下带来的的。连酸白菜也是从乡下带来的,汤大半是用冻羊或者家禽烧的。很少买,即使买,也是买没有滋味,难于消化,缺少营养。不过,因为本来就吃油腻常常抱怨,说她吃了这样的菜饭,瘦得连束腰都没法系了,所以专门给她一两好菜。饭桌上依然是在红果庄时的那场面、那些谈话,吃完饭大家睡午觉,也不例外,她相信,午觉能使她整个晚上保持鲜艳的好气

切地创造着这“好气”甚至不惜因此牺牲生活上的舒适。她用酸凝涂脸,把生片贴在脸上,然后用破布包住,得呼困难,就这样几小时地踱来踱去。

热门小说推荐

最近更新小说