繁体
悲惨的景象,这衰老的嗓
所发
的杂
的乞讨声使我惊惶万分,我
向前飞奔,母亲提着小钱袋(里面装着准备施舍乞丐的铜币)几乎追不上我。
“你疯了,跑什么!”她斥责我“害得我施舍叫化
也来不及…不过,说实话,也
不了他们啦!钱再多也不够施舍这些好吃懒
的东西。”
她划了个十字,把钱袋藏
大手提包里。
在等待晚祷的空隙时间里,我们四
走了走:在小礼拜堂里,我们参拜了所有的圣徒遗
①(母亲往盘
里放上一枚最小的小钱后,便匆忙退了
来);在烤圣饼的作坊里,我们订购了许多圣饼,在圣饼的面上标写祝词,落了款;我们还到“围墙”上——了一阵(所谓“围墙”就是环绕修
院院墙的林荫
)。在那里,我们遇见了一些装束讲究的修士,他们穿着绸缎法衣,手里匆匆捻着各
颜
的念珠。大多数修士都很年青、俊
、仪表堂堂,看上去,他们对优裕的生活非常满意。陪伴我们的阿加莎甚至说:
①某些圣徒死后,教会将其尸
保留在小教堂里。供人瞻仰。
“瞧他们养得多胖!一个赛似一个!”
“他们有什么事
!吃吃喝喝,喝喝吃吃!
晚祷,
弥撒——这就是他们的全
重活儿!”母亲接
说。
当时修
院的副主持是一位年青貌
、衣著华丽的大司祭。听说他是古代一位大公的后裔;是否真的——我不知
。但是说他是个讲究穿着的
公
——却一
不假,而且这
讲究穿着的风气以致上
社会的举止风度也由他传给了普通修士。
但是,如果说这座修
院给我的最初印象并不太好,那么,晚祷的法事却很快地改变了我对它的观
。从外面走
神殿,觉得里面有些
暗,但这只是刚
去时的
觉。我们愈往里走,神殿在许多神灯和烛光的照耀下也愈加亮堂,最后,当我们走到圣徒的神龛跟前时,我们简直恍若置
于灯海之中。两个唱诗班在唱赞
诗:右边席上是青年修士,左边席上是老年修士。我第一次听到了清楚的教堂赞
诗,第一次理解…
但我特别喜
老年修士唱的赞
诗。那充满了暮年悲哀的沉郁的声调使人肝
俱裂…
母亲哭了,她细声地跟着他们唱《天使堂赞歌》;我也
到
眶里饱
着泪
。只有阿加莎无动于衷地站在后面;她准是在想:“我可不能忘掉桃
啊!”这时,人们络绎不绝地走到神龛前作祷告。我的耳畔不时传来福音书上的诗词:‘愿神赐福于我,愿神减轻我的重担…”每一场祈祷式通常有十至十二人参加,他们一边吻十字架,一边在
沉的修士司祭手上各尽所能地放几个钱。一场析祷式刚举行完毕,立即发
新的邀请:“谁要祈祷?
门人要
祈祷吗?请上来吧!”于是又有一些要祈祷的人结成一批。
到我们了。母亲请求专为我们
一场祈祷,并且为此整整付了一枚半卢布的银币;后来,她买了两件“祭过神龛”的供
:一瓶玫瑰油和一些棉
,便准备回客栈了。
我们八
多钟离开修
院,街
已经笼罩在昏暗中。回到客栈后,母亲斜倚在铺着车垫的条凳上,等着喝晚茶。
由于无聊,我端着蜡烛走到密密麻麻题满了诗文的墙
前。墙上既有地主题的歪诗:
漫
荣华富贵,
今生万念俱灰!
但得
酒火
,
解
买它一醉!也有谐趣
情诗:
娜斯嘉在绣架上绣
,
我思忖着她多可
呀!
忽然她丢了绣
针,
找来找去找不着。