繁体
夫娜满可以自称为楷模。她总是今日事今日华。她的记
很好,什么小事她都记得,但她并不依仗记忆力,无论办一件什么事,她都要留下一份证明文件。村长也好,
家也好,都知
她这个习惯,从来不敢推翻她所肯定的东西。她有相当多的诉讼案件,全
程她记得一清二楚,连她所信赖的、
知案情机密的彼得-朵尔米东迪奇-莫吉里采夫,县地方法院的官吏,也从来不敢将她
卖给她的对手,因为他知
,她能凭着自己的
,察觉
他的背信弃义的行为。
一般说,与其说是莫吉里采夫指导她打官司,毋宁说是他听取她的意见,然后将这些意见写成合乎法律规定的文书,并指
她向什么机关、什么人行多少贿赂。在行贿方面,她总是唯他的指
是从,因为她意识到,为了打赢官司,多行贿总比少行贿的好。
这一次要办的事相当多,因为今天有机会托人捎信到莫斯科和一个田庄上去。
安娜-
甫洛夫娜拿
一张灰黄的纸,裁
四块。她舍不得用纸,总是尽量用零碎纸
写信。为了节省邮资,她宁可等到有便人捎信的机会才写信。在这方面,也象在别的方面一样,表现
极其严格的节约。
她的笔
在四开的小纸片上迅速地
过。没有一句多余的话;每一个想法都用命令式,简短而确切地表达
来,使要说的话全
容纳在那张小纸片的正面。然后把信折成一个结的样儿,不需打火漆印,便及时托人捎走。火漆是要
钱买的,只有万不得已时才用。人们甚至想
一个自己
火漆的妙法,把来信上的火漆印刮下来,熔化了再用;但是,如果随便滥用,这
火漆即使刮得再多也是不够用的。
“财产全靠这样积攒起来,”安娜-
甫洛夫娜宣扬说“这里省一戈比,那里挣一戈比——积少成多,攒起来就是一个十戈比的银币!”
瓦西里-波尔非雷奇甚至有过之而无不及。他不仅刮来信上的火漆印,连信封也要保存起来,因为把信封翻过来,那
净的一面也许还可以用来写一封短信。
要办的事终于全
办完了。安娜-
甫洛夫娜心想着似乎还有一件事想办而没有办。后来也终于想起来了:她到现在还没有梳
。可是,这时门外忽然传来了园丁的声音:
“您打算多咱收桃
?今天掉下来的桃
都拣了两大盆呢。”
园丁的话把安娜-
甫洛夫娜刚才忽然想到的她得梳
的念
打断了。
“啊呀呀,真糟糕!”她惊呼
:“一忽儿这里,一忽儿那里!不让人
一
气!去吧,谢尔盖伊奇,你先走一步,我随后就来。”
安娜-
甫洛夫娜很
重这个园丁,待他比待别的家
温和。第一,他负责守护主人的全
果品;第二,她买他来时
了不少钱。因此,为了退一时之快而“
掉”已经投放的本钱,对她是不合算的。
前面已经说过,安娜-
甫洛夫娜到温室去检收
果时,差不多总要随
带一个“可
的孩
”现在她也这样办了:
“喂,怎么样,
丽亚-安德烈耶夫娜,格利沙今天的功课
得怎样?”她走
课房里问
。
孩
们乒里乓唧推开凳
,争先恐后跑来亲吻好妈妈的手。
“今天我们没什么可
嘘的,”
丽亚-安德烈耶夫娜拿腔作势地说:“教义问答——不行,《诗学》①——甚至非常…”
①一
特设的课目,被称
《诗学》——作者
“你瞧,我到温室去,本来想带你去,可是现在…”
“哦,不!”
丽亚-安德烈耶夫娜看
安娜-
甫洛夫娜不喜
她的评语,便改
说“我希望我们以后改正。格利沙!天黑以前你能回答我《诗学》上的功课吗?”
“能回答,”格利沙满脸通红,两
泪,嘟囔着说。
“那好,你可以跟妈妈去了。”