繁体
拿破仑死亡的消息,我听见了两个江湖医生开始大事
嘘他们卖的药;而在一七九三年一月二十一日的《箴言报》上,我读了关于
决路易十六的这些话:
“执行后两个小时,除了不久前还是国家首脑的这个人刚被执行死刑的消息外,什么也没有宣布。”接着这几句话是一则广告:“安布瓦兹,喜剧。”
表演了五十年的最后一个戏剧演员,德·拉斐耶特先生仍留在舞台上;希腊悲剧的结束合唱曲宣告了这幕剧的寓意:“噢!必死的瞎
,学习将目光转向生命的最后一天。”而我,坐在空旷大厅中的观众,包厢冷清,灯光熄灭,在落下的幕布前,伴随着寂静与黑夜,我独自一个人呆着。
阿尔芒·卡雷尔
拉斐耶特将军困扰着菲力普的过去,而阿尔芒·卡雷尔却威胁着他的将来。你们已知
我是如何结识卡雷尔先生的;从一八三二年起一直到他安息在圣芒代墓地那天止,我从未间断过与他的
往。
阿尔芒·卡雷尔心情郁闷;他开始担心法国人不会把自由当作一件合理的事情来接受;他有一
我说不清的预
,
觉他会活不长;生命是个靠不住的东西,他从不把它看得很重,并随时准备拿它
去赌一把。如果他死在与小拉博里的决斗中,他的死对于亨利五世①来说至少会是一件大事;很可能他的葬礼还会因这场
血之战而增添不少荣耀;可是他却为了一

蒜
的事就离开了我们。
①一八三三年二月二日,卡雷尔
受重伤。——拉博里是一个正统派记者的儿
。
由于一时的伤
,他在《国民》报上发表了一篇关于我的文章,我因此给他写了这样的一张便条作为回答:
一八三四年五月五日
黎
先生,您文章中充溢着的
贵优雅的情
使您超然于当今所有政坛文人之上。我并非称赞您的旷世之才;您知
,在有幸认识您之前,我就已经给它以充分的肯定了。我也不想
谢您的夸奖;目前我更乐意将它归结于您的老
情。先生您已经站得足够
了;像所有颇有名望的大人
一样,您已经开始脱离民众;当人们渐渐地跟不上他们的步伐的时候,就会把他们视为异类,将他们抛弃掉。
夏多布里昂
一八三四年八月三十一日我尽力在另一封信中安
他,因为他由于犯了
版罪而被判了刑,我收到他这封回信;信中表明了他的观
、遗憾和期望:
致夏多布里昂
爵先生
先生:
到了
黎我才收到您八月三十一日的信。我早该向您致谢了,可是消息灵通的警察知
我回来了,我不得不
些有限的时间去为蹲监狱
些准备。是的,先生,法官是
据莫须有的法律给我定了莫须有的罪名,判了我六个月监禁,因为虽然反动派被认为有权
版,可是路易——菲力普国王却认为我是有罪的,起诉理由充分,辩护也远没能减轻我的罪名,但是陪审团却有意将我无罪释放。我很
兴地注意到,随着时间的推移,一个大胆论断的重大阻碍似乎已差不多被消除了——您已读过那份辩护词,十八年前,在一些权威
著作里,您向您的政党讲述宪法义务的原则①,辩护词正是因为引用了那些条例,才变得对我十分有利。
①符合宪章的君主政
。
我常忧心忡忡地寻思着,先生您和那些见解最杰
的人
,包括我自己,都持有相同的观
,如果全国的
英这样齐心协力为获得异议权
行不懈的斗争,尚且不能在法国产生一个仁人智士自己的政党,一个任何成功的、合法行使职权的政
都需要的、拥有必不可少的思想、言论、著书自由的政党,那您和那些先生们的作品还有何用呢?先生,在上届政府您提
的完全的争论自由,难
像您的政界同僚运用
谋诡计反对他们大权在握的对手一样,是为了一时的政治目的吗?一直以来,有些人就是这样利用新闻界的;但是,您,先生,您是为了公众的利益,为了战斗,为了普遍捍卫一切思想(古老的和新兴的)自由才提
争论自由的;正因为如此,在七月革命引起的新争论中,您才受到持各
观
者所
激和尊重。我们的事业因此而联结在一起,我们引用您的作品,这并非只是仰慕您举世无双的才华,而是渴望远远地追随您的事业,我们是小兵,而您已是赫赫有名的老将。