繁体
①
派。
致波塔利斯伯爵
致雷卡米耶夫人的信
陪同我们的主教参加选举的随员看来是些很有
脑的人:唯一的教士、您给我讲过的库德兰就是这些顽固而目光短浅的人中的一个,他们滴
不
,连自己是
什么的都搞不清楚,您知
,他是个修士,却发号施令,他甚至有授职的权力。这些是不符合我们的民法和政治法令的。
我已很荣幸地告诉您,法国主教们已陆续到齐。其中有三位,德·拉
尔先生、德·拉发尔先生和德·克鲁瓦先生给我面
住到我家。第一位已于十二日晚上(星期四)同伊佑阿尔主教去了选举地;后两位也于十三日(星期五)晚上去了。
我谨…
伯爵先生,我希望不会有什么分裂发生。主教先生们将接到正式命令服从于我及时从您那里得到的指令。我想知
他们中谁将在有必要时否决权以及这一否决权将会到哪些人的
上。
好些。奥地利和西班牙已有一
办法,使他们教士无法搞
谋。在他们所有的主教和神甫中,只有
廷大使作为罗
的行政长官和通信往来者,而大使此时有权让可能成为障碍的该国的教士离开罗
。
我希望大使们和主教们之间的
洽能产生最好的效果,至少,如果偏见和私利使我的希望落空的话,我也没有什么可自责的。
三月四日
您在十四号快件中告诉我,教皇大使想以莱昂十二世之死为由,在法国再次
行越权行动。我当外
长时,在庇护七世死后也发生过类似的情况。所幸的是,我们总会有办法对付这些公开的攻击。但要躲过暗中策划的
谋,自然要困难得多。
②他患风
病和
病。
①朗布律施尼(Lambruschini),教廷,驻
黎的大使。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
伯爵先生,我发现了从
黎到罗
的一些可鄙而危险的
谋,这是通过教廷大使朗布律施尼①先生的渠
而
纵的。这还不光是让人在选举中空读分成若
章节的给德·拉
尔主教先生的所谓秘密指令(还无耻地作了保证的)。参加选举的大多数人都极力反对类似的
谋诡计,他们希望能写信给教廷大使,要他断绝跟这些制造不和的人的一切关系。这些人扰
法国的同时,终将使天主教变得众人憎恨的东西。伯爵先生,我收集到了一些真实可靠的新情况,在任命教皇后就给您寄去。这比所有的信件都要好。孰友孰敌,国王将会一目了然,政府任命也可以以这些事实为基础采取行动。
我把我知
的一切都给他们讲了,我向他们通报了选举中多数派与少数派以及各政党的动机的重要消息,我们一致认为他们将投票支持我给您讲过的那几位主教:即加佩拉里、奥
佐尼、
弗尼
、聚尔拉、卡斯
里奥,以及帕卡和德·格雷戈西亚。他们将反对撒丁
党的主教,即佩迪西尼、古斯
尼亚尼、加勒菲和克里斯塔尔
等人。
本周末大概可以选
教皇了。不过,如果法国主教的参与不起首要作用的话,那就难于给选举定个期限了。新的分化组合也许会带来一个意想不到的结果:为了结束选举,也许会找一个无足轻重的人当选,如旦迪尼这样的人。
有必要保持警惕,最后的选票预示着一个政党的复苏①。这个党将百分之百地把选票投给德拉,玛英拉和佩迪西尼主教,形成人们所称的撒丁
党。其他主教会害怕,他们会把所有的票投给奥
佐尼这个
而又温和的主教。尽
奥地利人,也就是说米兰人,他在波
亚
住了奥地利。这总会是个绝妙的选择。一旦确定好选这个或是那个主教,法国主教的投票将决定这一选举。不
是对还是不对,这些主教是反对国王政府的目前的
系的,而且撒丁
党指望他们。
您说的关于我挖掘废墟的事使我吃惊,我记不起我曾跟您描述得那样好。正像您所想象的那样,我非常忙,既无
绪又得不到指示,我不得不把一切揽在自己
上。不过,我想我可以向您保证,能选
一个明智而温和的教皇。上帝只想在波塔利斯先生的代理
长任期届满时教皇才能选得
来。
昨天,是行圣灰礼仪的星期三①,我独自一人跪在桑塔·克罗斯教堂里。这个教堂
靠罗
城墙,在那不勒斯门附近。在这一片落寞中听那些修士们单调凄凉的歌声。我也曾想
方巾在这废墟中歌唱。这是怎样的地方啊!可以让追逐名利的心归于平静,可以看见人世间的一切虚浮!我不同您讲我的
状况,这个问题很烦人。当我发病时②,有人告诉我,德·拉费隆内已痊愈。他骑
散步,他的康复被当地看作奇迹:上帝希望如此,希望他在代理期满后,能重坐
长宝座。对我来说,这能解决多少问题呀!
(一八二九年三月三日于罗
)
一八二九年三月三日于罗
伯爵先生:
①圣灰(Cendres):忏悔的象征。
伯爵先生,我过去从来不曾
于这样的困境;不
是在
敦当大使,或是在西班牙战争期间担任
长,还是当贵族院的议员,甚至当反对派的领袖,都没有什么使我像现在担任这样的职务面对各
谋诡计使我担心焦虑过。我得有