繁体
想离开
黎,最后还是回到城里,并且接受了波拿
的诱惑。他被任命为国事顾问,致力于编写《附加法案》,以此抹去了他从前那些
尚的篇页。
从此他内心就带了暗伤。他对于后人如何评价再也没有自信。他忧伤而
暗的生活促成了他的死亡。有一些不幸,天主不许我们战胜,因此就是最
贵的天
,也难以幸免!老天赋予我们才华,非要附加一些缺陷不可:愚蠢和嫉妒则可以赎罪。一个优秀人
的弱
,就是古代献给凶神的那些黑
牺牲,然而凶神却绝没有变得和善。
克吕登纳夫人——威灵顿公爵
百日王朝期间,雷卡米耶夫人留在法国。是奥尔唐斯王后请她留下的,而那不勒斯王后则相反,给她在意大利提供了一个安全住所。百日王朝之后,克吕登纳夫人随着同盟国的军队再次来到
黎。她从传奇小说落
了神秘主义之中,对俄罗斯皇帝的思想很有影响力。
克吕登纳夫人住在圣奥诺雷郊区一家公馆。公馆
园一直延伸到了香榭丽舍大街。亚历山大常常隐姓埋名从
园一
门
来,与她作一番政治与宗教的谈话,然后以
烈的祈祷结束。克吕登纳夫人曾邀请我参加一次这
祈祷上天的巫术活动,但我虽然作过
幻想空想,却仇恨一切无理
的行为,憎恶故
玄虚装神
鬼,也看不起那些
招骗术;只是人非完人,我还是参加了。但那场面让我厌倦。我越是想祈祷,就越觉得我的灵魂冷酷无情。我想不
什么话要对天主说,而
鬼却逗我发笑。我更喜
仍是这块贫瘠土地上的居民,整天为
儿所包围,写作《瓦雷里》时的克吕登纳夫人。只是我发现老朋友米肖奇怪地掺合在这
牧歌式的
情之中,虽说他有个风
名字,人却并不多情。克吕登纳夫人变成了上品天神,努力把天使留在自己
边。
雅曼?龚斯唐给雷卡米耶夫人的这封有趣的信便是证明:
“克吕登纳夫人刚才托我办一件事,我有些为难,但还是要办。她请您来的时候,尽可能不打扮得那么漂亮。她说您会
得所有人都
了
,灵魂受到
扰,注意力便无法集中。您不可能抛掉自己的魅力,但不要再把它增
。我本可以借机在您脸上添加许多东西,但我没有胆量。人可以增添讨人喜
的魅力,但决不能
杀人的
力。我等会儿来看您。您指定我五
钟来,可是您到六
钟才回家,而我却不能说您一句。不过,这一次,我还是会尽力殷勤一
。星期四”
威灵顿公爵难
不也想得到朱丽叶的青睐?从他写给雷卡米耶夫人的信中,我选了一封转录如下。它只有署名有
奇怪。
“夫人,我承认,晚饭后因事务缠
,未能登门探望,我并不觉得多么遗憾,既然每次见过您后,总是更为您的可
所
引,而无心关注政治!
“明日如果您在家,我从希卡尔神甫家回来时,将登门拜访。这类危险的探访对我的影响,我
本不予考虑。
您十分忠实的仆人
威灵顿
一月十三日于
黎”
威灵顿公爵从
铁卢归来,一
雷卡米耶夫人家就叫
:“我把他狠揍了一顿!”在一颗法国女人的心里,他的成就断送了他的胜利,他本来可以想到这一
。
我再次见到雷卡米耶夫人——德?斯塔尔夫人之死
我再次见到雷卡米耶夫人,是在法国名
到痛苦的年代,德?斯塔尔夫人就是那个时期死的。《苔尔芬》的作者在百日王朝后回到
黎时已有疾病缠
。我在她家和德?迪拉公爵夫人府上都见到过她。渐渐地她的
每况愈下,不得不卧病在床。有一天我去卢瓦尔街她的寓所。只见百叶窗拉起了三分之一,床铺挨着里
的墙
,只在左边留下一条通
。床帏在金属杆
上拉了回来,像是床边的两
立
。德?斯塔尔夫人半躺半坐,
下垫着枕
。我走了过去。当
睛稍稍适应黑暗之后,我看清了病人的模样。她因为发烧而两颊通红。她
丽的目光在黑暗中撞上我,她便对我说:“您好,亲
的弗朗西斯。我病了,但这并不妨碍我
您。”她伸
手来。我使劲握了握,又吻了一下。我抬起
,看见床铺另一边的通
上,有一个瘦瘦的白影
站了起来:这是德?罗卡先生。他的脸变了形,两颊凹陷,两
浑浊,脸
难以形容。他就要死了。这是我
一次,也是最后一次见到他。他没有开
,只是从我面前经过时
了
。听不见他走路的声音。他就像一个幽灵似的离去了。走到门
,
瘪的偶像停了一会,又搓着指
走回床边,对德?斯塔尔夫人说声再见。这两个鬼魂一个站着,一脸苍白,一个坐着,因为充血而满脸通红(那血就要退下来,在心
凝结),默然相视,这
情景,叫人看了不寒而栗。
没过几天,德?斯塔尔夫人换了房
,请我去
图兰新街她的新家吃晚饭。我去了。她不在客厅里,甚至也不能
来吃饭。但她尚不知
大限已是如此
近。我们
了席。我坐在雷卡米耶夫人旁边。我有十二年没有遇见她,就是那一回见到,也只是片刻之间的事。我没有望她,她也不望我。席间两人没有说一句话。只是到了散席的时候,她才腼腆地跟我谈了几句德?斯塔尔夫人的病情。我稍稍偏过
抬起
睛。今天我担心上了年纪的嘴
会说
亵渎一
情的话。这
情在我的记忆中保留了它的全
青
,而且随着我日渐衰老,它的魅力也日益增大。我撇开晚年的日
,要发现那后面天国的幻影,要听见
渊下方一个更幸福的地区的和谐声音。
德?斯塔尔夫人去世了。她写给德?迪拉夫人的最后一封信字
大,笔法错
,像一个孩
写的。信里给弗朗西斯顺带写了一句充满
情的话。才华消失时比人去世时给人的
受更加
烈:社会普遍
到悲痛,每人在同一时刻失去了同样的东西。
随着德?斯塔尔夫人逝去的,还有我经历的时代的很大一
分日
:就像一个卓越智者倒下时在一个世纪砸
的缺
,再也得不到弥合。她的去世给我一
特别的
受,其中还掺杂有一
神秘的惊愕:我是在这位女名人家里认识雷卡米耶夫人的,然后,经过漫长的分别之后,德?斯塔尔夫人把两个几乎变得互不相识的游
召到一块:在一
预报死亡的宴席上,她给他们留下了回忆和不朽的友
的榜样。