繁体
望和平、只梦想生活舒适,只希望未来永远像今日一样
好的
质社会,若是只和这类事
打
,德?维莱尔先生可以
国王。德?维莱尔先生需要的时代不能属于他,而他不需要的却偏偏叫他赶上了。在复辟王朝,中心人
的能力十分活跃,所有党派都渴望现实或者异想天开。所有人,不论是前
还是后退,都碰在一起,发
大声喧嚷。谁都不愿留在原地。在任何情绪冲动的人看来,立宪正统派显然并未战胜共和派或者君主派。人们
到脚下大地在颤动,军队和革命正在走来以响应特殊命运的召唤。德?维莱尔先生对这
运动是有经验的;他看到翅翼生长,看到翅翼推举着民族,将把民族还原其元素、空气及空间,尽
民族
大,却很轻飘。德?维莱尔先生想把这个民族留在地上,系在下层。可是他没有力气。而我呢,则希望法国人忙于光荣的事业,想把他们系在上层,试图通过一些梦想来把他们引到现实:他们喜
梦想。
若是我更谦卑、更低下,更甘忍,情况也许要好一些。可是我很容易犯错误,
本没有福音书宣称的那
完
:要是人家打我一个耳光,我决不会伸
另一边脸①。
①《
太福音》第三十九章有一边脸挨了耳光后伸
另一边脸的话。
我要是看到结果,肯定会克制自己;赞成不予合作的多数要是预先知
投票后果,也许就不会投。除了某些别有用心的人,谁都不希望发生灾祸。开
其实只是一场
,是正统王权将它激化成了革命。到了关键时刻,可以拯救正统王权的,是智慧、谨慎和决断,可它偏偏缺少了这些。无论如何,这是一个被打倒的君主政
,以后还有许多君主政
会被打倒:我该给它的只是我的忠诚;它永远会得到我的忠诚。
君主政
最初的苦难我经受了,它最后的不幸我也经受了:灾祸将永远把我当作它的第二目标。职位,俸禄,荣誉,我把一切都打发走了,甚至,为了万事不求人,我把棺材都押了
去②。裁判们呵,不
你们是严厉的毫不留情的,还是德
勋劭沉稳可靠的保王党人,虽然你们把宣誓与发财结合在一起,就像把盐撒在盛宴用的
上以便保存,对我苦涩的过去,还是多少来一
宽容吧。今天我要以不同于你们的方式来补偿过去。你们相不相信,晚上,
苦力的人休息的时候,他并不觉得生活的担
有多么重,虽说这副重担将又扔回他的肩膀?不过,我本可以不挑这副重担,一八三○年八月一日到六日,我曾去菲力普
里晋见;这一段时间到时候我会叙述的。当时他对我说了一些慷慨话,听不听全由我定。
②指
卖《回忆录》的文稿。——作者注
后来,我虽然可以后悔
得不错,却仍不可能改变我的良心最初的冲动。
雅曼?龚斯唐在当时是那样有权势,他于九月二十日写信给我说:“我写信给您,更愿意谈您而不是谈我自己,因为您的事情比我的更加重要。我希望能跟您谈谈,您离开法国民众,让全法国蒙受了多大的损失,因为您过去对它施加了那么
贵那么有益的影响!但是如此议论个人问题也许有失谨慎,因此我虽然和全
法国人一样叹息,却还是应该尊重您的顾虑。”
我的义务似乎还没有尽完,我保护孤儿寡母,我受过审判,坐过牢。波拿
就是在最气恼的时候,也没有让我受这份罪。当甘公爵死后,我提
辞职,从那时到我为被放逐的孩
呐
为止,我一直在

面,我以一个被枪决的亲王和一个被放逐的王
为依靠;我衰老的手臂挽着他们虚弱的手臂,他们给我以支持:保王党人啊,你们也曾由这样的人陪护过吗?
不过,我愈是用忠诚和荣誉的绳索捆住生活,就愈是用行动自由来换取思想独立;这
思想回到了本质。现在,抛开一切不论,我只是据实评价历届政府。我们能不能相信未来的国王?该不该相信现时的人民?在这个没有信仰的世纪,得不到安
的智者只能在政治无神论中得到可怜的休息。但愿一代代年轻人怀着希望:他们要等待漫长的岁月,才能达到目的;年龄以平均的速度前
,听到我们
望的召唤也不加快步伐:时间是一
适合必然消失之
的永恒;它
本不把自己作品中的人
及其肤
当回事。
由大家刚刚读过的章节可以得知,如果人家照我的忠告办了,如果人家不是只顾满足自己褊狭的
望而不顾法国的利益,如果权力当局更确切地估计了有限的能力,如果外国政府像亚历山大那样,认为自由主义制度可以拯救法国君主政
,如果这些政府不扶持在对宪章原则不信任之中重建的权威,那么正统王权仍然会稳坐在宝座之上。啊!过去的就让它过去吧!回首往事,重回已经离开的位置是无用的,在那里留下的东西什么也找不到了:人、想法、环境,一切都消失了。
一八三九年于
黎
雷卡米耶夫人
我们去罗
使馆赴任,去我昼思夜想的那个意大利。在接下去叙述之前,我应该提一提一位妇女。直到本回忆录结尾,读者都可以见到她:从罗
到
黎,在我和她之间将展开一段通信联系:因此,读者应该知
我是在给一个什么样的女人写信,我是在什么时候,又是怎样认识雷卡米耶夫人的。
在社会各个阶层,雷卡米耶夫人都遇到一些在世界舞台上或多或少有些名气的人
。大家都对她表示崇拜。她的
貌把她的理想生活与我们历史的
事实结合在一起:宁静的光照着一幅暴风雨的画面。