繁体
新法兰西现在是百分之百的保王国家,但它也可以变成百分之百的革命国家:只要依法行政,我以
颅担保,可享几百年的太平;要是违法或者
法,我就只能担保几个月的前程。
我和我的朋友准备竭尽全力,支持
上述基本条件组成的行政机构。
夏多布里昂
一个女人味盖过王妃味的声音来补偿一
不断变化的生活的痛苦。坎伯兰公爵夫人的字迹如此潦草,我都几乎认不
来了。信上署的日期是一八二一年九月二十八日:这是我最后一次收到的这位王妃的亲笔信。唉!那段时间在
黎支持我的其他
贵女友都已离开人世!难
我还要如此顽
地留在尘世,比我所依恋的人都活得长久?那些越老越糊涂,活够了日
记不起事来的人是多么幸福啊!
财政
长德?维莱尔先生——我被任命为驻
敦大使
德?维莱尔和德?科比埃尔两位先生辞职不久,内阁就解
了,于是如我所预料的,我的朋友们又回到内阁:德?蒙莫朗西
爵被任命为外
长,德?维莱尔先生为财政
长,德?科比埃尔先生为内政
长。我在前面那些政治行动上参与太多,对舆论的影响又太大,以至于人家不可能把我晾在一边,于是决定派我去
敦使馆,替换德卡兹公爵先生:只要把我打发到远方,路易十八总是同意。我去向他表示谢忱。他对我谈起那位
臣,言语间

恒久不变的眷念,这
情,在君王
上真是少见。他请我在乔治四世
脑里抹去对德卡兹先生的成见,并叫我忘掉从前与那位前警察大臣的分歧。这位君主受过那么多苦难,都不曾
下一滴
泪,现在却为曾经有幸成为他朋友的人可能吃过的苦
动情。
我的任命唤醒了记忆:脑海里又浮现
夏洛特的
影;我的青
岁月,
亡生活带着它们的苦与乐又
现在
前。人类的弱
让我把重返故地当成一
快乐:当年我在那边默默无闻,势单力薄,如今已是名闻遐迩,手握大权。德?夏多布里昂夫人怕海,不敢过海峡,于是我单
赴任。使团的秘书们先我动
。
一八四六年十二月改定
一八二二年——
敦发的第一批公函
正是一八二二年在
敦,我才连续写
了这本回忆录中最长的
分,其中包括我去
国旅行,返回法国,结婚,上
黎,与兄长同赴德国
亡,从一七九三年到一八○○年在英国居留,以及在那儿吃的苦
等内容。那里面有对古老的英格兰的描写。由于我一八二二年担任驻英使节时又描写了英
风情,因此对一七九三年到世纪末的人
与风俗的变化
到吃惊。我自然而然地把一八二二年看到的景象与在海峡对岸
亡七年的所见所闻作比较。
因此,有些事情,我本该放在
敦当大使期间来叙述,却已经提前写过了。到我魂牵梦绕的地方旧地重游时我的激动,
受,我在前面已经说了。可是,你们也许没有读那
分?你们
对了。现在,我只要告诉你们,我在叙述
敦任职期间的事情时留下的空白在哪儿补上就行了。因此,我一八三九年写这些文字时,心却是回到了一八二二年和一七三三年的死人中间。
一八二二年四月,我在
敦,距萨顿夫人(即当年的夏洛特)有四百来里。我在肯辛顿公园散步,带着新近的印象和年轻时的往事:年代的混杂在我
上造成了记忆的混杂。日趋衰弱的生命如希腊科林西亚城的大火,把缪斯与
神的青铜雕塑、三角支架与坟墓混合在一起。
当我下榻到波特兰广场宾馆时,议会还在休假。副国务秘书普朗塔先生以
敦德里侯爵的名义,建议我去北克莱吃晚饭。那是那位大贵族居住的乡间别墅。别墅朝
园的窗前,长着一棵大树;远
可看见几块草场;周围的山丘上长着小块小块矮林,使这块地方的风景与英国平常的风景不同。
敦德里夫人作为侯爵夫人和首相夫人,名声十分显赫。
我四月十二日的第四号公函叙述了与
敦德里侯爵的初次会晤;它涉及了我将料理的事务: