繁体
人不再是一
权利。
德?波尔多公爵的洗礼举行以后,人家又把我安排
内阁:把它夺走的是德?黎
留先生,把它归还的还是德?黎
留先生;弥补过错给我带来的快乐,并没有超过犯下过错时给我造成的伤害。
当我自以为将回柏林去看那些乌鸦时,局势变得复杂:德?维莱尔先生退
了内阁。我忠于友情和我的政治原则,认为应该与他一同退
政坛。于是我致函帕基埃先生:
男爵先生:
本月十四日,您打算召我去府上,宣布我必须再赴柏林任所。我荣幸地回答您,由于德?科比埃尔和德?维莱尔两位先生似乎要退
内阁,我的义务就是追随他们。在代议制政府的工作实践中,同一观
的人习惯于分享同一命运。男爵先生,习惯要求我
的事,荣誉命令我
,既然这不是得到,而是失去恩
。因此,我现在书面向您重申
曾向您提
的要求:辞去驻柏林
廷全权公使的职务。男爵先生,希望您能将我的辞呈放在国王脚下。我恳求陛下接受我的理由,并且相信,我对他屈尊给予的恩情
怀
激与敬意。
我谨…等等。
夏多布里昂
一八二一年七月三十日于
黎
我向德?伯恩斯托弗伯爵通报中断我们外
关系的事件;他回信说:
爵先生:
虽说长久以来我就期待您的消息,可我还是为此
不安。在这
微妙的局势里,促使您作
决定的理由,我表示理解和尊重。但是,除了在这个国家,人们对您的普遍敬佩又增加了新的理由以外,人们在长久担心的永远无法弥补的损失得到证实之后,也更觉得惋惜。国王本人与王室成员都
遗憾。这
情,我只等您返回任所时才向您正式表示。
我恳求您保留对我的回忆和好意,并且接受我再次表示的不可侵犯的忠诚和崇
敬意。
伯恩斯托弗
一八二一年八月二十五日于柏林”
我赶快向安齐隆先生表示友情和遗憾。他那封十分
彩的回信(撇开对我的赞扬)值得转述如下:
先生,大名鼎鼎的朋友,您真的要离开我们,无可挽回了么?虽说这悲伤离别我早有预见,还是被它搞得十分难受,就像未曾料到似的。其实我们有资格把您留下,有资格拥有您,因为我们至少有一
小小的长
,就是
受,承认和钦佩您胜过别人的地方。要是对您说,皇上,各位亲王,朝野上下都舍不得您走,那是赞扬他们,而不是赞扬您;要是告诉您,我为这份依依不舍的
情
到欣
,我为我的祖国
到骄傲,我与他们一样舍不得您走,这又远不是实话,而且也让您领会不到我的
受。请允许我认为,您十分了解我,完全可以看
我的心。即使这颗心指责您,我的
脑也不但完全宽恕您,而且还要对您
尚的举动,对您奉行的原则表示敬意。您本来就该给法国来一个
刻的教训,作一个光辉的榜样,现在,您在拒绝给一个缺乏自知之明,或者没有必要的
神勇气退
政坛的内阁效力时,还清了这两笔夙债。在一个代议制的君主国,
长们和把
长摆在最重要位置加以使用的人应该组成一个清一
的内阁;这个内阁的各个
分应该
密团结。在那里不像其他内阁那样,朋友要分开;在那里朋友相互支持,共同
退同上同下,甚至一同垮台。您已经
力行,与维莱尔和科比埃尔两位先生同
同退,向法国表明了这个准则的切实可行。同时您也让法国明白,事关原则之时,就不要考虑个人的升官发财。即使您的原则不
有理
、良知和历代的经验,但只要有您这样的人在这些原则指导下所
的牺牲,就足以使人作
对这些原则有利的,在懂得尊严的人看来是有力的推断。
我焦急地等待下次选举的结果,以便为法国占星算卜。下次选举将决定法国的未来。
再见,大名鼎鼎的朋友;希望不时地从您所居的
,洒下几滴甘
,以滋
一颗始终
您敬佩您的心。这颗心只要还在
动,就不会中断对您的
情。
安齐隆
一八二一年九月二十二日于柏林
我不再为自己和朋友的命运
心,只是关心法国的利益,便把下面这份照会
给御弟大人:
照会