电脑版
首页

搜索 繁体

第11节(7/10)

人不再是一权利。

德?波尔多公爵的洗礼举行以后,人家又把我安排内阁:把它夺走的是德?黎留先生,把它归还的还是德?黎留先生;弥补过错给我带来的快乐,并没有超过犯下过错时给我造成的伤害。

当我自以为将回柏林去看那些乌鸦时,局势变得复杂:德?维莱尔先生退了内阁。我忠于友情和我的政治原则,认为应该与他一同退政坛。于是我致函帕基埃先生:

男爵先生:

本月十四日,您打算召我去府上,宣布我必须再赴柏林任所。我荣幸地回答您,由于德?科比埃尔和德?维莱尔两位先生似乎要退内阁,我的义务就是追随他们。在代议制政府的工作实践中,同一观的人习惯于分享同一命运。男爵先生,习惯要求我的事,荣誉命令我,既然这不是得到,而是失去恩。因此,我现在书面向您重申曾向您提的要求:辞去驻柏林廷全权公使的职务。男爵先生,希望您能将我的辞呈放在国王脚下。我恳求陛下接受我的理由,并且相信,我对他屈尊给予的恩情怀激与敬意。

我谨…等等。

夏多布里昂

一八二一年七月三十日于

我向德?伯恩斯托弗伯爵通报中断我们外关系的事件;他回信说:

爵先生:

虽说长久以来我就期待您的消息,可我还是为此不安。在这微妙的局势里,促使您作决定的理由,我表示理解和尊重。但是,除了在这个国家,人们对您的普遍敬佩又增加了新的理由以外,人们在长久担心的永远无法弥补的损失得到证实之后,也更觉得惋惜。国王本人与王室成员都遗憾。这情,我只等您返回任所时才向您正式表示。

我恳求您保留对我的回忆和好意,并且接受我再次表示的不可侵犯的忠诚和崇敬意。

伯恩斯托弗

一八二一年八月二十五日于柏林”

我赶快向安齐隆先生表示友情和遗憾。他那封十分彩的回信(撇开对我的赞扬)值得转述如下:

先生,大名鼎鼎的朋友,您真的要离开我们,无可挽回了么?虽说这悲伤离别我早有预见,还是被它搞得十分难受,就像未曾料到似的。其实我们有资格把您留下,有资格拥有您,因为我们至少有一小小的长,就是受,承认和钦佩您胜过别人的地方。要是对您说,皇上,各位亲王,朝野上下都舍不得您走,那是赞扬他们,而不是赞扬您;要是告诉您,我为这份依依不舍的到欣,我为我的祖国到骄傲,我与他们一样舍不得您走,这又远不是实话,而且也让您领会不到我的受。请允许我认为,您十分了解我,完全可以看我的心。即使这颗心指责您,我的脑也不但完全宽恕您,而且还要对您尚的举动,对您奉行的原则表示敬意。您本来就该给法国来一个刻的教训,作一个光辉的榜样,现在,您在拒绝给一个缺乏自知之明,或者没有必要的神勇气退政坛的内阁效力时,还清了这两笔夙债。在一个代议制的君主国,长们和把长摆在最重要位置加以使用的人应该组成一个清一的内阁;这个内阁的各个分应该密团结。在那里不像其他内阁那样,朋友要分开;在那里朋友相互支持,共同退同上同下,甚至一同垮台。您已经力行,与维莱尔和科比埃尔两位先生同同退,向法国表明了这个准则的切实可行。同时您也让法国明白,事关原则之时,就不要考虑个人的升官发财。即使您的原则不有理、良知和历代的经验,但只要有您这样的人在这些原则指导下所的牺牲,就足以使人作对这些原则有利的,在懂得尊严的人看来是有力的推断。

我焦急地等待下次选举的结果,以便为法国占星算卜。下次选举将决定法国的未来。

再见,大名鼎鼎的朋友;希望不时地从您所居的,洒下几滴甘,以滋一颗始终您敬佩您的心。这颗心只要还在动,就不会中断对您的情。

安齐隆

一八二一年九月二十二日于柏林

我不再为自己和朋友的命运心,只是关心法国的利益,便把下面这份照会给御弟大人:

照会

热门小说推荐

最近更新小说