繁体
特先生在英国让给
国的这片土地上,同那些被圈起来的印第安
落

生意,因为当时那些文明
国,不论是共和制的还是君主制的,都在
洲随意瓜分那些并不属于他们的土地。斯维夫特先生听了我的叙述之后,向我表达了非常合乎情理的反对意见。他首先说,我不能在没有援助、没有支持、没有通过那些必定要经过的英国、
国和西班牙哨所的介绍信的情况下,独自
行这样大规模的旅行。他还说,即使我能够顺利克月随一切,到达那些冰天雪地的地
,我也会冻死或饿死。他建议我逐渐适应气候,学习苏人①语、易洛魁语、
斯基
语,到
货商和哈得孙海湾公司的代理人当中去生活。有这些经验作基础,过四年或五年之后,我在法国政府的协助之下,才可以开始我那冒险的使命。
①苏人:北
印第安人的—个
族。
这些意见,尽
我内心承认它们是正确的,仍然使我
到不快。如果我一意孤行,我也许会直闯北极,就像从
黎到蓬图瓦兹一样。我向斯威夫特先生掩盖了我的不快,我请他帮我找一名向导和几匹
,以便到尼亚加拉和匹兹堡去。在匹兹堡,我将沿俄亥俄河顺
而下,并且收集对完成未来行动有用的资料。我
脑里仍然牵挂着我的第一个计划。
斯威夫特先生为我雇了一名荷兰人,他能讲好几
印第安方言。我买了两匹
,随后离开阿尔
尼。今天,从这座城市到尼亚加拉之间的广大地区都开垦了,住了人;而在当时,很大一
分地方是没有人烟的。
渡过穆哈尔克河之后,我
从来未经砍伐的森林,我沉浸在无羁无绊的陶醉中。我在树木中间穿行,向左,向右,心中想:“这里,不再有
路,不再有城市,不再有君主,不再有共和国,不再有总统,不再有国王,不再有人类。”而且为了试试我是否恢复了我的与生俱来的权利,我
了一些随心所
的举动,这颇令我的向导生气,他认为我发疯了。
唉!我认为在森林中只有我自己,可是,当我抬起我的
傲的
颅时,我突然看见一座棚屋。在这间棚屋里,我看见我生平
一次看见的野人,我吃惊得目瞪
呆。他们一共有二十来个,有男有女,脸上都
画了
纹,半
着
,耳朵
廓清晰,
上
着乌鸦羽
,鼻孔上穿着铁环。一个
了粉、卷了发的矮个
法国人,穿着苹果绿服装,
呢上衣,平纹细布的襟饰和袖
,拨动着一只小提琴,在教易洛魁人
玛德隆?弗里凯舞。维奥莱先生(这是他的姓名)在野人当中是舞蹈教师。人们用海狸
和熊火
付学费。在
国独立战争时期,他曾经是罗尚博将军①的厨房小伙计。我们的军队走后,他留在纽约,决定向
国人传授艺术。随着他的成功,他的
界扩大了,这位新俄尔甫斯②甚至来到新世界的野人当中传播文明。跟我谈到野人的时候,他总是对我说:“这些野人先生和野人太太。”他非常赞扬他的学生的灵巧;确实,我从来没有见过这样
舞的。维奥莱先生把提琴夹在下
和
之间,调试他那神奇的乐
。他对易洛魁人叫
:“回到你们的位置去吧!”这一帮人像
鬼一样
着。
①罗尚博将军(Rochambrau,一七二五—一八○七):法国元帅,曾率领法国军队支持起义反对英国的
洲人。
②俄尔甫斯(Orphee):希腊神话中的英雄和诗人,善弹竖琴的歌手。
一个卢梭的信徒,通过由罗尚博的厨房小伙计组织的舞会,来
野人的生活,这难
不是一件难以接受的事情吗?我很想笑,但我遭到无情的嘲
。
一八二二年四月至九月
于
敦
我一
野人打扮——狩猎——
洲獾和加拿大狐狸——麝鼠——会捉鱼的狗——昆虫——蒙卡尔姆和沃尔夫
我在印第安人那里买了一
衣服:两张熊
,一张作大氅,一张作床垫。除此之外,我再
上凸纹红绒无边圆帽、宽袖上衣、腰带、唤狗的号角、
商人的
背带。我的
发在我
的脖
上飘拂;我蓄着长胡
:我像野人、猎人和传教士。人们邀请我参加次日的狩猎,去打
洲獾。
这
动
在加拿大几乎绝
了,像海狸一样。
天没亮,我们就登船,沿着一条从森林
的河
逆
而上;这
动
是在树林中发现的。我们一共有三十来个人,其中有印第安人,也有
国和加拿大的
商人。一
分人带着猎狗,同船队并排前
,妇女们背着我们的
品。
我们没有碰见
洲獾,但是我们打死一些猞猁和一些麝鼠。过去,当印第安人不小心杀死这类动
的时候,他们都要举行仪式
行哀悼,因为大家都知
,麝鼠是人类的母亲。最善于观察的中国人断然肯定说,鹌鹑是由老鼠变成的,黄鹂是鼹鼠变成的。
河上的鸟和河里的鱼为我们的餐桌提供了丰富的
品。人们训练狗潜
:它们冲
河里,一直沉到河底抓鱼。我们围坐在大堆的篝火四周,妇女们利用篝火煮饭。