繁体
的本
的仙女。我不停地修改我的画像:我在我的
人
上取下一个饰
,换上一个新的。我也常常改变她的服装;我向一切国家、一切世纪、一切艺术、一切宗教借用。然后,我重新将我的草图和颜
分开;我惟一的女人变成千万个女人,在她们
上,我将分别欣赏那些我曾经放在一起
拜的迷人之
。
①阿佛洛狄忒(Aphrodite)是罗
神话中的
神;狄安娜(Diane)是罗
神话中的狩猎神,塔利亚(Fhalie)是司掌喜剧的缪斯;赫柏(Hebe)是希腊神话中的青
女神。
格
里翁②不会比我更
他的雕像;令我尴尬的问。题是如何讨好我自己的雕像。我自惭形秽,我拼命给自己加上我并不
备的东西。我像卡斯托耳①和波鲁克斯②一样纵
飞奔;我同阿波罗一样演奏竖琴;我比战神更加熟稔武
、更有力量。在这些臆造的故事之上,我还加上多少编造的事迹!莫尔文的女儿的影
,
格达和格雷那德的女苏丹,古代城堡的女主人,浴池,香
,舞蹈,亚洲的享乐,好像受了
杖的
化,一切都听我支
。
②
格
里翁(Pygrrmlion):希腊神话中的
浦路斯王
,也是著名的雕刻家。他对自己完成的一座少女雕像非常
慕,后来
神赐给雕像以生命,成了他的妻
。
①卡斯托尔(Castor):希腊神话中的
男
。
②波鲁克斯(Pollux):希腊神话中的英雄。
瞧,一位年轻的女皇走过来,
上缀满钻石,
着鲜
(我的女
灵总是这样)。她
夜来找我:穿过柑橘园、在海狼冲刷的
殿的走廊里、在那不勒斯或迈锡尼③散发清香的海岸边,在恩底弥翁④照耀的
的天空之下;她,这个伯拉西特列斯⑤的活雕像,在一群静止的雕像、在黯淡的图画和月光悄悄染白的
画的包围之中,姗姗向我走来了。她走在大理石板上的轻盈的脚步声同狼涛的不被觉察的低鸣混杂在一起。帝王的嫉妒困扰着我们。我在埃纳⑥原野的君主面前跪下:当她将她十六岁的
俯向我的面孔的时候,她柔
如丝的秀发轻拂着我的脸,而她的手搭在我因为尊敬和满足而
动的
脯上。
③那不勒斯和迈锡尼都是意大利的港
城市。
④恩底弥翁(Endymion):希腊神话中的牧童,
男
⑤伯拉西特列斯(Praxitble):古希腊雕刻家。
⑥埃纳(Enna):位于意大利西西里岛。
当我走
梦境,又变成一个可怜的、默默无闻的布列塔尼人,没有光荣,没有
貌,也没有才能,不能引起任何人注目,任何女人都不会垂青于我。每念及此,我就
到绝望:我不再敢抬起
睛,看那伴随我的光彩夺目的形象了。
谵妄两年——工作与幻想
谵妄①持续了整整两年。在这期间,我
于
神极为兴奋的状态。我本来就木讷,此时更加沉默寡言;我本来还读读书的,此时丢下了书本;我变得更加孤僻。
症候表明,我
于激烈的
情动
之中。我
睛凹陷了;我日益瘦削;我夜不成寐。我变得分心、忧愁、容易冲动、举止
暴。我以一
孤独、古怪、奇特、但充满快乐的方式打发日
。
①青年夏多布里昂受到“
情波狼”的冲击,陷
幻想之中。他臆造了一个理想的伴侣拉?希菲德,寄托他全
青
的诗情和幻想。这
状态从一七八四年夏天到一七八六年夏天,持续了两年。
古堡北面是一片荒原,荒原上布满了德洛伊教祭司②的
石。日落时,我找一块石
坐下来。金黄的树
、霞光灿烂的大地、透过玫瑰
云彩闪烁的金星使我又陷人遐思。我真希望能够同令我梦牵魂绕的理想伴侣一起观赏这
丽的景
。我凝神注视夕
。我把我的
人托付给它,让它领着容光焕发的她去拜谒宇宙。晚风摧毁昆虫在草尖上织的网,云雀在卵石上歇脚,
前的情景让我回到现实。我心情忧郁,神情颓丧,踏上回城堡的归途。
②古代克尔特人和
卢人的一
宗教,信徒常在森林中祈祷。