繁体
“喂?福尔默夫人,你听见吗?”
“
本无法接受。这不是典型的军阀作风吗?这不是他们臭名昭著的愚蠢
法吗?请你注意,他们是士兵,不是酒宴承办公司的人。我得把他们当作
的厨师,招待员,甚至是
的乐师。这绝对无法让人接受。”
她这番话似乎是和别人讲的,不是说给他听的。
睛外突的人坐在那里,两
呆呆地看着旁边的玻璃砖墙,心想:这是不可能的。
不可能有哪一个
国人(可能是弗兰契上校)识穿了他的计划。他用突击队员替换下招待的计划不可能被识穿。真是不幸,不过还可以弥补。
“福尔默夫人,请听我说,亲
的夫人。”
“你说什么?大声
,福尼斯先生。”
“请听我说,夫人。我有一个主意。”
屋外开始下雨了。潘多娜-福尔默呆在装有大窗
的屋里,不时地了解
园酒会准备工作的
展情况。屋里还有三个男人,他们站在那里观望着窗外的瓢泼大雨。一个是奥特加,一般情况下温菲尔德的安全工作都由他来负责,另两个是情报
门的官员夏蒙和弗兰契。他们似乎不约而同地专心致志观看雨景,不去听福尔默夫人在电话上与酒宴承办者的谈话。
夏蒙开始不知不觉地替耐德-弗兰契担心起来。他到这儿的时候显得很慌
,话也不多了,似乎变得内向起来,不让别人察觉他心里的烦恼。夏蒙猜想,准是吃早饭时和妻
争吵了,虽然没有发生
血事件,但肯定在心里造成了创伤。
在潘多娜-福尔默当着他们的面为酒会承办人的事大发雷霆之后,耐德的内向行为就更加明显了。无论耐德如何解释他们的军需
门的
平有多
,经验有多丰富,潘多娜就是不愿改变聘请霍金斯和杜特公司的主意。
“你懂不懂‘合同’一词的意义,弗兰契上校?”她几乎在对他咆哮大叫了。“我已经和这家公司签了合同,白纸黑字不容改变。对于一名见惯了五角大楼
额开支和权力
卖的军官来说,他对尊重合同这
概念完全可以置之不理。但在这个诚实的世界上,我们应当不折不扣地遵守合同,弗兰契上校。我们要求承办者履行合同,我们本
当然不能失信于人。”
起初她的声音十分激昂
亢,到最后她激动得几乎连话也说不清了。这使夏蒙想到了
蟒,它们在缠绕人们的脖
时就是这样
糊不清低声咆哮的。此刻他们三人就像被老师申斥的学生乖乖地坐着听着训示,而福尔默夫人实际上已经不再理睬他们了。
“好的,福尼斯先生。你考虑得太周到了。噢,行吗,福尼斯先生?你真是一位绅士。福尼斯先生,你帮我摆脱这个令人难堪的局面,我真不知该如何谢谢你。”
夏蒙用
角扫视了一下耐德。什么反应也没有。他就坐在那里看着外面的雨丝。最后夏蒙终于受不了了。“耐德,我们就坐在这里不想
办法?”
弗兰契慢慢把脸转了过来,却没看夏蒙。“太好了。有这场大雨,明天的
园会有多
啊。”他说话的声音好像是从远
飘过来的。
奥特加脸上
怪相,低声说
:“
谢上帝,是今天下雨而不是明天,啊?”
耐德-弗兰契把脸转向了他,同样地没抬
睛。“老天爷就是这样吗,哈里?你是说天气也会记得日期?”
“你认为明天会下雨吗?”
弗兰契终于看了夏蒙一
。“但愿我们能走运。”他站起
来。“福尔默夫人,我能
句话吗?”
她用手捂住话筒:“不行”
“我到底
了些什么,让我一个接一个碰上倔犟的女人?”弗兰契指问苍天。
“对不起,你说什么?”潘多娜-福尔默话音冷若冰霜。
“请挂上电话,福尔默夫人。告诉他等一会儿给他回电话告诉他怎么办。谁在雇用谁啊?他似乎在替你作决定。他是什么人哪?”
“福尼斯先生,实在抱歉。我要应付这里几个极其
鲁的公仆。我半小时后再给你打电话。好的。你真好。谢谢。好的,再见。”