繁体
德情不自禁地喃喃承认
。“就为了这,我才需要有关弗兰契的材料。”他停了停,换了个话题:“有没有其他大使馆在策划类似的愚蠢活动?”
“响应103号总统令的只有驻英使馆。不过你心里有数,有人会利用它大
文章。”
“什么?”兰德嚷
“你把话说清楚,别让我蒙在鼓里哇。”
“我?让你蒙在鼓里?”
“快说。”兰德厉声
问。“有什么新情况?”
“等到你真想知
再问我不迟——”
“呸,狗屎。”兰德扯开嗓门咆哮。“你他妈到底说不说?”
“嗨,我们手里都得留几张好牌,拉里。我知
你手里肯定攥着一把好牌,特别是那个星期日酒会。”
兰德一时讷讷难言,他毕竟不愿语气婉转地央求对方透
消息。“要不怎么叫好牌呢,麦克。”他故作轻松地说。“等我打
手,你才会知
到底是啥牌。”接着又问:“我什么时候能得到弗兰契的情况?明天怎样?”
“好吧。还用这个电话。”
“祝你好运,再见。”
“再见。”
兰德愁眉不展地瞅着已从耳边取下、仍然握在手中的话筒,凝神苦思麦克刚才稍
风、却又不愿据以实告的消息:
国驻英使馆正在悄悄发生一件重大的事情。接着他又耸耸肩膀,差
笑
声。麦克这个
儿
还真够鬼的。
兰德那张绷得
的圆脸渐渐变得开朗起来。麦克这小
的鼻
可真尖呐,兰德若有所思地挂上电话听筒。自己在星期天的主要目标,就是把弗兰契
绝境,
得好还能让他送命。到底怎样收拾他,兰德还没最后拿定主意。不过他清楚地知
星期天的
园酒会是一个千载难逢的良机,几乎不费力气,就可以让弗兰契
败名裂,让科耐尔瞠目结
,结结实实地给教训一通。
下午5时25分,夏蒙上尉从停车场开
他那辆棕
的菲埃斯特。绕过格罗夫纳广场,驶过办公楼,布鲁克街,往东朝
德街驶去。
看要到前面路
时,夏蒙将车朝左拐
一条两侧都是
墙
院的狭窄小路。他在这条阒无人迹的小路上稍候片刻,旁边布莱海姆街上走来一个红发胖女人。她一
接一
地
着烟,待两个年轻女
说说笑笑地从自己
边走远,扔掉香烟,抬脚上车。这位叫作布雷克托普的胖女人刚钻
车
,便像
术师助手般地转
消失。原来虽说她躯
臃
,却早已挤到后座下面蜷缩成一团,并且扯过一条毯
盖在
上。
夏蒙发动引擎,同时报时:“5时30分。”
“你得抓
时问。”
“你的
重减轻了许多,呃?”夏蒙问
,一边将车倒
小路,朝东往
德街驶去。“躲在后座下面一
也看不见。”
“这个时候你还有心思和我逗趣?”躲在后座下的女人不满地抱怨。
“我们正在
德街上往南行驶。现在正返回格罗夫纳广场,和我们的预定路线完全一致。”
“用不着这样-嗦。”她的声音听上去有
气
吁吁。
“你的呼
没问题吧?”
“开你的车,少废话。”
“是,我们已经来到奥德利街角。她正候在那儿,我的阿拉伯小妞。”
“你别脑瓜发
,莫里斯,看到那小妞等你,就以为自己是上帝送给女人的礼
。”
“噢?那她为什么要等我呢?”
“这只能表明她是个不可救药的傻瓜。”
夏蒙咧咧嘴,刹住车,推开左侧的门。“快
来,我的小乖乖。”