繁体
而当他还是孩
的时候,他对随地擤鼻涕的习惯是很讨厌的。那时他也曾看到上年纪的意大利人,像英国的纨绔习气一样,不屑于使用手绢,而向
路旁边的
沟里擤鼻涕,他总
到很厌恶。
他的脸上也
到很“沉重”塔查大夫告诉他说,那是因为碎骨长得
七八糟而给他的鼻窦形成压力的缘故。塔查大夫
这
病叫
“
错
瘤
壳破裂”他还说,要是在碎骨长定之前就
行治疗,补救的办法其实是很简单的,只消动个简单的外科手术就行了,也就是只消用调羹这样的工
把碎骨拨正就行了。不过,如今大夫说,他得到
勒莫一家医院去检查一下,动一
叫
“上颌骨面
手术”的大手术,还得把长定的碎骨再次敲掉。这,实在是够迈克尔受的了。他谢绝了。不过,比疼痛更严重的,比
鼻涕更严重的,就是他面邵
到沉重。
那天他
本没有到达海滨。他同那两个牧民走了约摸十二英里就歇在凉
、
的柑橘绿荫
,吃喝起来。法市里吉奥在喋喋不休地侈谈什么他有朝一日要到
国去。吃饱喝足之后,他们懒懒洋洋地躺在绿荫下。法布里吉奥解开衬衫,把肚
一伸一缩的,这一下他肚
上的
纹更明显了。那对赤

的一男一女在他的
上兴奋地拥抱在一起,那个丈夫戳
那个女
里的短剑在微微抖动。这
活生生的图案,他们三个人看了都很开心。他们正看得开心的时候,迈克尔被西西里人称之为“晴天霹雳”的
情之箭
中了。
在柑橘林的那边,展现着一片男爵庄园的带状田野。在通向柑橘林的大路那
不远的地方有一座别墅,是古罗
式的建筑,看上去简直像是从庞贝城的废墟里挖掘
来的一样。这座别墅是一座小小的
殿,前面有大理石砌成的大门廊,门廊下面有装饰着凹槽的希腊式圆
,从这些圆
间跑
来了一群农村姑娘,姑娘的两侧走着两个
结实、穿着黑衣服的娘儿们,她们都是附近村
里的人,显然是
老规矩给本地男爵刚尽完了义务
来的,要么是定期给他打扫别墅,要么是为了他冬季回别墅而作好准备。这时,她们是到田里去摘些鲜
给男爵装饰房间。她们正在采摘粉红
的
和紫红
的紫藤,打算丙摘些柑橘
柠檬
掺杂在一起。这些姑娘没有看到正在柑橘林里休息的男
,她们离那几个男
休息的地方越走越近了。
她们穿的是印染得很
哨的廉价的
衣。她们都才十来岁,但由于风
日晒,她们的
肤成熟得很快,看上去有充分的女
风姿。约摸有三四个姑娘联合起来追逐一个姑娘,追着她向柑橘林跑来。被追逐的那个姑娘,左手拿着一串紫红
大
,右手从那一串
上摘着一颗又一颗的
,扔
去打那几个追逐她的姑娘。她长着一
卷发,同
的颜
一样,是紫黑
的。她的
材很丰满。
刚要到柑橘林的时候,她突然止住了,怔住了,因为她的
睛瞥见了那几个与周围
调不相同的男人的衬衫。她踮起脚尖站在那儿,活像一只受了惊的小鹿要逃跑的样
。她此刻离男人非常近,非常近,近得男人们可以把她的容貌看得一清二楚。
她
上的一切都是鸟
形的——鸟
形的
睛,鸟
形的脸庞,鸟
形的前额。她的
肤是一
妙不可言的白里透红的
油
;她的
睛大大的,呈现着透黑的紫罗兰
,又有
透黑的
褐
;长长的
的
睫
把她那可
的面容衬托得朦胧又神秘。她的嘴
,丰满而没有蛮气,甜
而没有虚弱的病态,
泽
红,仿佛要渗


似的。她可
得令人惊叹不已。于是,法布里吉奥自言自语地说:“耶稣·基督呀,见了这样的
人儿,我实在是魂不附
了,您索
收下我的灵魂吧,反正我是要死的了。”虽是开玩笑,但这句话说得太
俗了。姑娘像是听到了他的话,踮着脚尖一转
就溜了,向着追逐她的那几个姑娘跑去。她穿着的印
布衣服,把她的腰
绷得
的,跑动时扭呀甩呀的,简直活泼得像
小鹿,轻浮得像个异教徒,毫无基督徒的稳重
,于天真中
着激发
的魅力。她跑到了自己的伙伴跟前之后,又转过
来,她的脸在田野里一片
彩鲜艳的繁
的衬托下,像个神妙莫测的黑
。她把拿着
的那只手伸了
来,指着柑橘林。姑娘们一边逃跑,一边哈哈大笑。那两个胖女人跟在后面骂个不停。
迈克尔·考利昂呢,他不知不觉地站了起来,他的心在
膛里“咚咚”地
得很厉害。他
到
转向,全
的
血都沸腾起来,涌向四肢,冲击着手指
、脚趾
。全岛的香气都随风飘米了,冲未了:柑橘
香,

香,山
香。此刻,好像他的灵魂已经离开了他,迸
了他的躯壳。恰在此刻,他听到那两个牧民哈哈地大笑起来。
“你给晴天霹雳击中了,嗯?”法布里吉奥一面说,一面拍他的肩膀。甚至一向沉默寡言的加洛也忍不住了,表现
同情而友好的样
,拍拍他的胳膊,说:“别难过,小伙
,别难过。”不过,他是以怜悯的语气这样说的,好像迈克尔是给汽车撞伤了似的。法布里吉奥递给迈克尔一瓶
酒,迈克尔接过来,大
大
地喝了个痛快。这一喝,他
脑清醒了。