繁体
有朝一日我们的
版社会把你的名字添加到那一张名单上。”
“
为奥萨诺著作的
理人,我翻阅了他所有的著作。”我不想在闲话上浪费时间,所以
上提到了奥萨诺。
“那就好,”斯
尔士先生说“你也许已经知
,或者还不知
,奥萨诺先生的账务随着他的逝世也就结束了,可是我们曾为他那
酝酿中的小说预付过十万
元的稿费,因而我们理所当然有先得到这本书的权利。我希望你能明白我的意思。”
“那当然,”我说“我还明白奥萨诺先生也希望你们
版他的这本书,你们以前
版他的书的工作有
皆碑。”
斯
尔士先生的脸上

激的笑容,他往椅背上靠了靠,问我:“那么,这件事就没什么问题了?我想你已经翻阅了他的笔记和文件,也发现了他的手稿?”
“不,
本就没有什么手稿!”我对他说。严格地说,其实我此刻是在撒谎,因为毕竟有六页纸的手稿,只是斯
尔士先生永远也不能戳穿我的这个谎言。
“哦!”斯
尔士先生似乎对此答案并不
到惊奇。他接着对我说:“我们知
你曾经协助奥萨诺写过一些文章,而且是用他的名字署名,我们认为你把他的风格模仿得惟妙惟肖。你为什么不
上六个月的时间帮他写成这本书,再用奥萨诺的名字
版呢?当然这件事只能够天知地知你知我知。这样一来我们就可以赚大钱了,当然,你也该意识到这件事在你我之间不能有任何书面合约。我们可以为你未来的书另外签非常慷慨的合同。这
代笔的事我们通常不会去
,尽
其他
版社早就这样
了。”
他的话让我大吃一惊,想不到全
国最受尊敬的
版社竟然也会
只有好莱坞或拉斯维加斯某问酒店才
得
来的勾当!
“我不能这么
!”我一
回绝了斯
尔士先生的“好意”“作为奥萨诺的著作
理人,我有权利和义务制止
据他那些笔记拼凑
版他的小说的行为!如果你们只是想
版那些笔记,我没意见。”
“你还是好好考虑一下吧,”斯
尔士说“这件事我们以后再谈。见到你真是不胜荣幸。”他失望地摇摇
,又说了一句:“奥萨诺是个天才,真可惜!”
我没有告诉斯
尔士先生奥萨诺仅仅为他的那
小说写了六页纸,他把这六页手稿
给我时还附了一张便笺。
墨林:
这些是我为那本小说写的六页手稿,全
给你了,不知你能否用上它们。至于那些笔记就别提了,全是些废纸。
奥萨诺
我阅读了这六页手稿,决定留下来自用。和斯
尔士先生分手回家后,我又逐字逐句地慢慢重读了一遍:
听我说,我将给你们讲一个人生活中的真实故事,我会给大家讲他
女
的真实故事,他从不憎恨女人。也许你会觉得我的故事离题了,听我说下去,我是一名真正的
法大师。
你能否相信一个男人真心实意地
着一个女人的时候却又经常背叛她呢?不是在
方面
卖她,而是在他的思想上
卖她,在‘灵魂的诗的境界中’
卖她,当然这不是一件容易的事,但许多男人一直都在这么
。
你是否想知
女人是如何
你,使你得到满足,为的是
心积虑地毒害你的
和思想,最终是为了把你搞垮?
你
得发狂却又选择不再
你,与此同时,又使你得到极度的快
,把你
得神魂颠倒。不可能?那是再容易不过的事了。