繁体
涉及到我们都看过的书,后来他又一一谈起和他有过
接
的那些女人,并
了好几分钟来追忆15年前的旧事,大概就是在那段期间一个女人把梅毒传染给他,然而时至今日他已不可能
探究到底是从哪个女人
上传染来的“只有一件事是有目共睹的,那就是她们全是
女,全值得我冒这个险。啊,见鬼!讲这些又有什么用?谁传染给我还不都是一样?总之事
偶然罢了。”
奥萨诺向我伸
手来,我握了握,又
了
,他说:“叫查理-布朗到我这里来,你就在外面等候吧!”我走
卧室前,他冲着我的背影说:“嗨!请记住,艺术家的一生不一定都是很有成就的,请把这句话刻在我的墓碑上!”
我在客厅里等了很久,有时好像听到
什么,有一次还似乎听到了哭泣声,之后就是很长时间的寂然无声。我走
厨房,泡了壶咖啡,在厨房的餐桌上摆了两只杯
,然后又走
客厅,再等了一会儿。直到此时都没有人尖叫,也没有人喊救命,甚至连悲切的声音都没有。忽然,我听见查理用甜
的嗓音清晰地叫着我的名字。
我走
卧室,在床
柜上放着一个金黄
的锦盒,那是奥萨诺以前用来装青霉素药片的,现在盒
敞开着,里面空无一
。灯亮着,奥萨诺仰卧在床上,
睛望着天
板——即使是在死后,他的绿
睛似乎还在闪闪发光。查理还偎依在他的怀里,她那长满金发的
贴在他的
膛上。看见我
来,她把被单扯上来遮盖住他们的
。
“你得起来穿好衣服。”我对她说。
她用一只胳膊支撑着
,在奥萨诺的嘴上亲吻,然后她站在地板上,
情地盯着他良久。
“你得穿好衣服,
上离开这里,”我
促她说“这以后还有许多事要忙乎。我认为奥萨诺要我为他
的第一件事就是不让你卷
这件事当中去。”
说完我就走回客厅等她。我听见她沐浴的
声,15分钟后,她也来到了客厅。
“你什么事都不用
心,”我对她说“一切包在我的
上。”她走向前来扑
我的怀抱,这是我第一次接
她的
,也
分明白了为什么奥萨诺能
她那么长一段时间——她的
上有
与众不同的香味。
“你是他唯一想见的人,”查理说“我了解他。葬礼后你会打电话给我吗?”
我答应给她打电话,她就转
走了
去,留下我一个人守护奥萨诺。
我一直等到清晨才给警察局打电话,报告我发现奥萨诺已经死亡的消息,而且说很明显他是自杀
亡的。有那么短暂的片刻,我曾有过企图隐瞒他自杀这个真相的念
,还打算把那个锦盒藏起来。我相信倘若我真的这么
后,新闻界和政府又愿意和我合作,奥萨诺也一定不在乎的。我告诉警察局奥萨诺是个重要人
,应该立刻派辆救护车来把他的遗
拉走,然后我打电话通知奥萨诺的律师,让他们承担禀告他的所有前妻以及
女的责任。我还打电话告诉他的
版商,因为我知
他们会在报上发布消息,并在《纽约时报》刊登一则广告来悼念奥萨诺。
于某
原因,我希望奥萨诺能得到这份尊敬。
警察局和地区检查官向我提了一大堆问题,仿佛我是个杀人嫌疑犯似的。当然这
怀疑很快就烟消云散了,听说是因为奥萨诺曾寄
一份备忘录给他的
版商,上面说明他已经无法把他的那本计划中的小说
稿,因为他打算自杀了。
在汉普敦为奥萨诺举行了隆重的葬礼,他的七个前妻和九个
女全到齐了,《纽约时报》、《纽约书评》、《评论家》、《哈伯》、《纽约人》等报社杂志社中的著名文艺评论家都
席了他的葬礼。有一大汽车的人是直接从纽约的艾
妮赶来的,这辆车上放置着一个活动的酒吧和一大桶啤酒,满车人都喝得醉醺醺地来参加他的葬礼,他们都是奥萨诺的朋友,知
他会赞成他们的举动。如此隆重的葬礼,奥萨诺在九泉之下有知也一定会喜笑颜开。