繁体
的电话,问了我好几个问题,明显在怀疑我去维加斯到底
什么。我解释说为了一篇文章在这里搞调查研究,但是听得
他对我的话始终半信半疑。维丽接过电话后,我告诉她我准备在星期一飞回纽约,并且直接从机场坐
租车回家。
我们在电话里只谈些夫妇之间的家常话,我不喜
在电话里
思想
情,我还告诉她为了不浪费时间和金钱,我不再打电话给她了,她表示同意。其实我知
她第二天还会呆在娘家,我主要是不想往那里打电话。我也很清楚自己不喜
她回娘家是一
幼稚的嫉妒,但是维丽和孩
们是我的亲人,他们是属于我的,除了阿迪,他们就是我唯一的亲人了,我不愿意和外公外婆共同拥有他们。我知
这些想法都很愚蠢,只是不
怎么说,我都不打算再给她拨电话,况且这次分别的时间总共加起来也不过是两天罢了,有什么事她完全可以给我打电话的。
白天我光顾了全城的赌场和“联合木屑厂”在每一
都把200至300
元的现金兑换成筹码,偶尔也赌上几
元才转到别的赌场去。
我沐浴着维加斯那
燥灼
的沙漠之风,一间一间赌场地走,乐此不疲,直到黄昏时分才到一家餐厅吃中饭。邻近的桌旁有一些漂亮的
女在上班前填饱肚
,一个个打扮得
枝招展,全是神采飞扬的样
,其中两个穿着骑士式
装的姑娘笑闹起来就像十几岁的男孩
。她们压
就没有在意我,我也装着不注意她们,但又忍不住偷听她们的谈笑,而且听到她们有好几次提到科里的名字。
饭后我坐
租车回桑那都大酒店。维加斯的
租车司机可真是名副其实的
情好客,乐于助人,这位司机就问我要不要异
服务,我谢绝了。下车时,他还向我频频推荐一间驰名的中式餐厅,并且祝贺我白天过得愉快。
在桑那都大酒店,我把从其他赌场买回来的筹码兑换成现金收据并夹在钱包里,一共积聚了九张这
单据。我只剩下一万多
元要兑换了。我把维加斯赢家外
袋里的现金掏空,将这些钱统统放
便装上衣的
袋里,它们全是百元钞票,分放在两个长长的白
信封内,然后我手挽着赢家外
到科里的办公室去。酒店的整个侧翼都辟为办公室,我沿着长长的走廊,穿过上面标明“
理人员办公室”的步行通
,来到了
层中间那个门上嵌有“总裁助理”字样的大
问。
门的第一层是办公室的外间,坐着一个年轻貌
的女秘书。听我自报了姓名后,她
了
里间办公室的铃,并在对讲机前
了通报。科里冲
来和我握手拥抱,他的这
崭新的个
举止使我很有
接受不了——太夸张,太戏剧
了,不像我们以前的关系那么朴实无华。
更显得华丽无比的是他的办公室
间,里面躺床、
椅应有尽有,灯饰安装得很低,墙上挂有原版的油画,可惜我不会欣赏,猜不
它们的价值。
间里还有三个运作中的电视屏幕,一个上面的镜
对着酒店走廊,另一个是赌场中的某个正赌得
闹的骰
档,还有一个屏幕上显示纸牌赌档。恰巧在我把目光投向第一个荧屏时,看见一个男人正在走廊打开他的房间门领一名年轻姑娘走
去,而他的另一只手则在摸她的
。
“这里的节目比我在纽约看到的还要
彩。”我朝科里眨眨
。
科里笑笑

,说:“我必须监视大酒店里的一切动静。”他
了
桌面控制台上的键钮,三个荧屏上的图像都立刻转换了,这时我们
前
现的是酒店的停车场,一个运作中的21
赌档以及收款员正在计账的咖啡厅。
我把维加斯赢家外
扔在科里的桌面上,也随
扔去一句话:“我把它
给你了!”
科里长时间盯着外
,然后似乎心不在焉地问:“你把所有的现款都兑换了吗?”
“大
分都兑换了,我再也不需要这件外
了。”我回答他,接着又补充一句:“我妻
和你一样讨厌它。”
科里拿起外
纠正我
:“我并不讨厌它,是郭鲁尼伏特不喜
看见人们穿着它在赌场里走动,你能否猜到佐顿的那件怎么
理了?”