繁体
是有一天我们会给自己找到个真正的武
师傅。”海姆尔的学徒是个叫内尔的
瘦红发小伙。当然,还能有谁呢?提利昂暗忖。当他们来到锻造间时还
尔就像海姆预测的那样正呼呼大睡以醒酒,但是内尔对两个侏儒吃力的爬上货车显然没有异议。“大多数都是些破铜烂铁,”他警告他们“但是任君挑选。”
在朽木和
构成的屋
下,货车底
有堆积如山的旧兵
和盔甲。提利昂拿起一个看看然后叹了
气,忆起凯岩城地下兰尼斯特家族的武
库里那一排排铮亮的刀枪剑
。“这恐怕有得挑了,”他表示。
“这还是有
儿完好的兵
的,如果你有幸找到的话,”一个低沉的嗓音如是说。“没什么
致的,但是至少能当下剑攻。”
一个大个
的其实从货车后面走下来,从
到脚包裹着军团的铁甲。他的左护
与右边的不称,护
则锈迹斑斑,而臂甲则华
致,上面镶有乌银
纹。他的右手上
着龙虾钢的护手,左边则是
指的锈铠。而
健的
甲的
上穿了一对铁环。他的全盔则有一系列凹痕,有一个甚至被打穿了。
当他摘下它,显示
乔拉·莫尔蒙伤痕累累的脸。提利昂发现他看起来完全没有那个从耶赞的笼
里拖
来的半残的家伙的样
,彻彻底底的是个雇佣剑士的样了。他的淤青大
分已经好了,脸也不那么
了,所以莫尔蒙看起来又有个人样了…但只是大致看起来像他。他下半辈
只能与右颊上
隶主烙上的显示他是个危险而反抗的
隶的
鬼标志相伴了。乔拉爵士从没可能被称为一个英俊的男人,而那个烙印则让他看起来很吓人。
提利昂咧嘴笑起来。“是要我比你看起来好看
儿,我就很开心了。”他转向佩妮。“你去那个货车找找,我留下看看这个。”
“若我们一起找的话能快
而。”她
起一个生锈的半盔傻笑
,将它
到
问。“我看起来是不是很可怕?”
你看起来像个
了一个壶的小丑。“那是个半盔,你得
个全盔。”他找到一个然后换下佩妮的半盔。
“它太大了。”佩妮的声音在铁中
鸣。“我看不到外面了。”她取下
盔扔到一边。“半盔怎么不好了?”
“半盔
脸。”提利昂
了
她的鼻
。“我喜
你的鼻
,当然是它留在你脸上的时候。”
她的
睛睁大了。“你喜
我的鼻
?”
哦,七神救我。提利昂转
开始在货车后
翻找破盔烂甲。
“我还有哪
分你喜
的?”佩妮问。
也许她希望听起来戏谑些,但是听起来只有悲伤。“我喜
你的各个
分,”提利昂说,希望结束
一步讨论这个话题“当然我更喜
自己的。”
“我们
嘛要带盔甲?我们只是伶人。我们只是假装要战斗。”
“你装的真好,”提利昂说,检查一个看起来像被虫蛀了一样全是窟窿的重甲上衣。哪
蛀虫吃锁
甲?“在战斗中转死尸是一
活下来的方法,好的盔甲是另一
。”但是对于那
还是有
夸大其词的。在绿叉河,他战斗时穿的是一
从莱佛德大人的货车里找到的不合
的破铠甲和一个锥
的看起来像有人扣了个
桶在他
上的
桶盔。这些军团的盔甲就更糟了,不光旧而不合
,而且濒临报废,满是裂
,一打就烂。那是
涸的血或只是铁锈?他闻了闻,依旧无法分辨。