繁体
,还有一个是清新漂亮的女孩,仿佛
天的
朵。梅里
德去听她们忏悔时,海尔爵士窃笑“她们才是诸神的化
…少女、圣母和老妪。”波德瑞克看上去如此惊诧,布雷妮不得不告诉他:这只不过是三个沼泽女人。
继续上路后,她问修士:“这些人住的地方离女泉城不满一天骑程,为何战争没有殃及他们?”
“他们没什么可被殃及的,小
。他们的财产是贝壳、石
和
革小舟,他们最好的武
是生锈的小刀。他们生老病死,
其所
。他们知
慕顿大人统治着这片土地,但少有人见过他,奔
城和君临对他们来说则只不过是名字。”
“然而他们信仰诸神,”布
妮说“我想那都是你的功劳。你在河间地行走多少年了?”
“快第四十十年了,”修士说,他的狗响亮地应和了一声“从女泉城到女泉城,我走一圈需要半年,或许更久,但我不会说自己了解三叉戟河。我只远远地瞥过大领主的城堡,但我熟悉市镇与庄园,熟悉那些小得连名字都没有的村庄,熟悉篱笆与山岭,熟悉可以让
渴的人喝上
的小溪和旅人们栖
的山
,熟悉老百姓走的路。是的,羊
纸上没有那些泥泞曲折的小径,但我都清楚。”他咯咯笑
。“我当然清楚喽,我这双赤脚跨过每里地不下十遍。”
偏僻的小路给土匪走,山
则是逃犯躲藏的好地方。布
妮不禁生
一丝怀疑:海尔爵士对此人究竟有多了解?“你一定过着孤独的生活,修士。”
“七神始终与我同在,”梅里
德回答“我还有忠实的仆人,还有狗儿。”
“你的狗有名字吗?”波德瑞克·派恩问。
“他一定是有的,”梅里
德说“但他不是我的狗,呵呵。”
狗摇着尾
叫了一声。他个
大,
发蓬松,至少十石重,但很友善。
“那他属于谁呢?”波德瑞克问。
“啊,他当然属于他自己和七神喽。至于名字嘛,他没告诉我。我叫他狗儿。”
“哦。”显然波德瑞克不理解一条名叫狗儿的狗。男孩琢磨了一阵
“我小时候有过一条狗。我叫他英雄。”
“他是吗?”
“是什么?”
“英雄。”
“不是。但它是条好狗。它死了。”
“旅途中,狗儿会保护我的安全,即使是如此的艰难时代,有狗儿在
边,狼和歹徒都不敢
扰我。”修士皱起眉
。“最近,狼群变得很可怕,某些地方,单
旅人得睡在树上。我从前见过最大的狼群不过十来
,现下沿三叉戟河巡弋的大狼群里,狼的数目需以百计。”
“你有没有亲
遭遇过?”海尔爵士问。
“诸神保佑,我没有,但我在夜里不止一次地听见它们嗥叫。层层叠叠的嗥叫声…令人血
凝固,连狗儿都颤抖起来,而狗儿杀过十几
狼呢。”他
狗的脑袋。“有人会告诉你,它们是恶
,他们说狼群由一
可怕的母狼带领,
傲硕大的灰
影令人望而生畏。她能独力杀死野
,没有任何陷阱或圈
能逮住她,她不怕铁也不怕火,所有想骑她的狼全被她杀了。而且她不吃别的,专以人
为
。”
海尔·亨特爵士哈哈大笑。“这下可好,修士,可怜的波德瑞克
睛瞪得像
。”