繁体
大王,他
了一条用多
金属串成的项链,非常
,像要把他掐死。”
骑士看看丹妮。“只有在旧镇的学城受训的人才会
这
项链,”他说“而这
人的确
通医术。”
“你为什么要帮助我的卡奥?”
“所有的人都属于同一群羊羔,我所接受的教育这么告诉我。”弥丽·
兹·笃尔回答“至
牧神派遣我下凡医治他的羔羊,不论何时何地。”
柯索“啪”一声,
了她一记耳光。“巫
女,我们不是羊。”
“住手!”丹妮怒
“她是我的人,不许你伤害她。”
卓戈卡奥闷哼一声。“柯索,这枝箭总得
来。”
“是的,伟大的骑
战士。”弥丽·
兹·笃尔答
,一边抚着自己淤伤的脸颊。“而您的
伤也必须立刻清洗,然后
补.不然会化脓的。”
“那就快动手罢。”卓戈卡奥命令。
“伟大的骑
战士啊,”那女人说:“我的用
和药剂都在神庙里面,那里的治疗之力最为
大。”
“吾血之血,我扶你
去。”哈戈提议。
卓戈卡奥把他挥开。“我不需要人帮忙,”他用骄傲而
定的语气说。他不靠搀扶站了起来,比在场所有人都要
大。鲜血自他被奥戈血盟卫的亚拉克弯刀所割去的

汩汩
下,丹妮赶忙走到他
边。“我不是男人,”她小声说“靠在我
上吧。”卓戈伸
手搭住她的肩膀,她便这么扶着他朝泥砌神庙走去。三名血盟卫
跟在后,丹妮命令乔拉爵士和她的卡斯
众守住神庙
,确保他们
来之前不会有人来此纵火。
他们穿过一连串的前厅,走
位于“洋葱”正下方的中央大堂。微弱的光线从上方隐蔽的窗

,墙上烛台里
了几支火把,正在冒烟燃烧。泥地上散
地铺着羊
。“躺在那里。”弥丽·
兹·笃尔指着祭坛说。那是一块
大的蓝纹石板,上面刻画着牧羊人与羊群的图案。卓戈卡奥躺上去,老妇人在火盆里洒上一把
枯的叶
,房间顿时充满香烟。“你们最好到外面等。”她对其他人说。
“我们是他血之血,”科霍罗说“我们在这里等。”
柯索走近弥丽·
兹·笃尔。“听好,羊神的祭司,你若敢伤害卡奥,就会有这样的下场。”他
剥
用的猎刀,给她亮亮锋刃。
“她不会伤他的。”丹妮觉得自己可以信任这个丑陋的扁鼻胖妇人,毕竟是她将她从施暴者手中拯救
来的啊。
“如果你们定要留下,就请帮忙吧。”弥丽对血盟卫们说“伟大的骑
战士太过
壮,请你们
住他,让我把箭
来。”她任自己碎裂的长袍落至腰际,前去打开一个雕
箱
,拿
各式瓶罐、小盒、尖刀和针线。一切备妥之后,她先折断箭
,
锯齿状的箭
,一边用拉札林人歌唱般的语调
诵,随后拿起一瓶
酒在火盆上煮沸,浇在伤
上。卓戈卡奥痛得大声骂她,但一动未动。她以
叶裹住箭伤。然后她把一
淡绿药膏涂在
伤
上,再把那层
拉回原
。卡奥咬
牙关,忍住尖叫。女祭司取
一
银针和一团丝线,开始
合伤
。完成之后,她又在伤
抹了一
红
药膏,覆盖更多
叶,并用一块羊
裹住
。“您必须包着这羊
,并照我所说的祷词
时祷告,持续十天十夜。”她说“您会发烧,还会很
,伤
愈合后也会留下很大的一块疤。”
卓戈卡奥坐起来,发际铃铛丁当作响。“羊女,我以我的伤疤为傲。”他动动手臂,痛得皱眉。
“不能喝酒,也不能喝罂粟
,”她警告他“虽然很痛,但你必须保持

壮,才能与毒素的恶灵斗争。”
“我是卡奥,”卓戈说“我不怕痛,
喝什么就喝什么。科霍罗,把我的背心拿来。”老科霍罗快步离开。