繁体
名贵族被俘,其中包括贾斯特的几个儿
和我侄
丁·兰尼斯特。侥幸逃过一劫的人到
胡说八
,说什么北方的旧神跟你哥哥一起参战。”
“那…没有什么巫术喽?”
兰尼斯特嗤之以鼻。“巫术是笨
掩饰无能的借
,涂抹在失败外面的佐料。看来我那没脑
的叔叔甚至没有设置岗哨。他的军团都是新手——学徒、矿工、农民、渔夫,兰尼斯港里的垃圾。惟一的谜团是你哥哥如何能突袭他们?我们的军队仍然控制着
固的金牙城,他们发誓他没经过那里。”侏儒焦躁地耸耸肩。“总之呢,罗柏·史塔克是我父亲的心病,乔佛里则是我的心病。告诉我,你觉得我那当国王的外甥怎样?”
“我全心全意地
着他,”珊莎立刻答
。
“真的?”他并不信服“现在也是?”
“我对陛下的
更胜以往。”
小恶
纵声大笑“好好好,总算你有个好老师,说谎学得不错,或许将来有一天,你会为此心怀
激,孩
…哦,你还是个孩
,对吗?还是你已经来了初
?”
珊莎脸红了。这是个无礼的问题,但比起在半个城堡的人面前被扒光衣服,这
羞耻又算不上什么。“没有,大人。”
“那最好。听着,我不想让你嫁给乔佛里,希望这算是一
安
。发生了这么多事,只怕联姻已无法令史塔克家族和兰尼斯特家族和解。真可惜,这桩婚事本是劳
国王少有的明智之举,却被乔佛里搞砸了。”
她知
自己该说些什么才对,但言词卡在了
咙里。
“你很安静,”提利昂·兰尼斯特评论。“你得遂心愿了吗?你希望终止婚约吗?”
“我…”珊莎不知该说什么才好。这莫非是个陷阱?如果我说
真话,他会不会惩罚我?她凝视着侏儒凶恶而突
的额
,凝视着他冷冷的黑
珠和狡黠的绿
珠,还有弯曲的牙齿和金属丝般的胡
。“我只想乖巧忠诚。”
“乖巧忠诚,”矮
若有所思地说“并远离兰尼斯特家的人。真难为了你,我在你这个年纪的时候,也这么想。”他笑了笑。“他们告诉我,你天天造访神木林。你都祈祷些什么,珊莎?”
我祈祷罗柏的胜利和乔佛里的死亡…我为家乡,为临冬城祈祷。“我祈祷战争早日结束。”
“快了,孩
。你哥哥罗柏和我父亲大人之间很快会爆发决战,由此解决一切争端。”
罗柏会打败他,珊莎心想。他打败了你叔叔和你哥哥詹姆。他也会打败你父亲。
侏儒似乎把她的脸当成了一本打开的书,将她的心思看得一清二楚。“别太看重
津之战,小
,”他客气地告诉她“一场战斗无法决定战争的胜负,而我那史
佛叔叔完全不能与我父亲大人同日而语。下次去神木林,就祈祷你哥哥能明智地屈膝臣服吧。一旦北方归顺国王的统治,我就送你回家。”他
下窗边坐椅“你今晚就睡这儿。我会派我的人为你把守,请放心,石鸦
的人——”