繁体
。”
达里奥·纳·哈里斯。“原来他…带
来,我要听听他怎么说。”
被放逐的骑土将他带
来时,她不禁自问为何此两人竟如此迥异:泰洛西人肤
白皙,乔拉爵士却黑黝黝的;泰洛西人
柔
,骑士则结实
壮;泰洛西人有顺
的卷发,另一个却是光
;泰洛西人
肤光洁,莫尔蒙却
丛生。她的熊骑士衣着朴素,而这家伙打扮得连孔雀都相形见绌——尽
此次造访时,已在明黄
华服外罩了一件厚厚的黑斗篷。他肩
挎着一个沉重的帆布包裹。
“卡丽熙,”泰洛西人大喊“我带来了礼
和好消息。暴鸦团是您的了!”他微笑时,一粒金牙在
中闪耀“达里奥·纳·哈里斯也是您的了!”
丹妮半信半疑。若泰洛西人是间谍,这番声明就是为保住脑袋,而想
的孤注一掷的对策。“普兰达·纳·纪森和萨洛怎么说?”
“不用
他们。”达里奥倒转包裹,光
萨洛和普兰达·纳·纪森的脑袋掉
来,
到地毯上。“献给真龙女王的礼
。”
韦赛利昂嗅嗅从普兰达脖
上渗
来的血,然后吐
一团火焰,正
在死人脸上,毫无血
的脸颊焦黑起泡,烤
的味
让卓耿和雷哥蠢蠢
动。
“你
的?”丹妮不自在地问。
“当然啦。”即使她的龙让达里奥·纳·哈里斯不安,他也隐藏得很好,似乎只把他们当成三只逗
老鼠的小猫。
“为什么?”
“因为您太
啦。”他那双有力的大手、冷酷的蓝
睛和大鹰钩鼻让她隐隐约约联想起某
凶狠威武的猛禽。“事实上,普兰达说了很多,有用的却没一句。”外表看来,他服饰虽豪华,却历经磨损,靴
上有片片盐渍,指甲涂的釉彩斑驳掉落,
丝被汗
污染,而且她看
他斗篷下摆有磨痕。“萨洛只会抠鼻
,好像他的鼻涕是黄金。”他站在那里,双腕
叉,手掌搭在剑柄上:左边一把弯曲的多斯拉克亚拉克弯刀,右边一柄密尔细剑,它们的柄是一对相
的黄金女人像,赤

,神态放
。
“好漂亮的一对剑,这是你的拿手武
?”丹妮问他。
“倘若死人可以说话,普兰达和萨洛会亲
告诉您我的能量。没有
过一个女人,没有杀死一名对手,没有吃上一顿
的大餐,我便不算是活过一天…而我活过的天数若群星一样数不胜数。杀戮在我手中变成华丽的艺术,世上许许多多的杂耍艺人和火舞者向诸神哭泣,但求有我一半的
捷和四分之一的优雅。我乐意向您背诵死于我刀下之人的名单,但不等我说完,您的龙就会长得如城堡般
大,渊凯的墙垒则会崩裂成黄
尘土,冬季来了又去,去而复返。”
丹妮哈哈大笑,她喜
这个达里奥·纳·哈里斯的夸夸其谈。“那么,请
你的剑,宣誓为我效劳。”
眨
工夫,达里奥的亚拉克弯刀已然
鞘,其降顺礼节同样夸张,他猛扑而下,脸贴她的脚趾。“我的宝剑是您的。我的生命是您的。我的
情是您的。我的血
、我的
躯和我的歌谣,统统都是您的。无论生死,我都愿遵从您的命令,
丽的女王。”
“好好活下去,”丹妮说“今晚为我而战。,’
“这不明智,女王陛下。”乔拉爵士冰冷严苛地瞪着达里奥“战斗胜利之前,该把这家伙
看守住。”
她考虑了一会儿,摇摇
。“若他可以带给我们暴鸦团,定能让敌军大吃一惊。”
“若他背叛您,吃惊的就是我们!”
丹妮再次低
看那佣兵。他给她一个微笑——是那
让她涨红了脸,扭过
去的微笑。“他不会的。”
“你怎知
?”
她指指那团焦黑的血
,她的龙正一
接一
地吞
。“我认为这是证据,足以证明他的诚意。达里奥·纳·哈里斯,让你的风暴乌鸦们作好准备,我军发动
攻之后,立刻掩袭渊凯人后方。你能安全返回吗?”
“若被逮住,我就说是去探察情报的,并且没发现什么。”泰洛西人站起
来,鞠了一躬,然后迅速离开。
乔拉·莫尔蒙爵士没走。“陛下,”他直截了当地说“这是个错误。我们对此人一无所知——”