繁体
,我想拍些照片。”
潜
钟停止了下降,可它却不停地打转。潜
钟和鱼都在不停地运动,这样要拍照就没有曝光的时间,而鱼发的光又不够
行快速拍摄。他用五分之一秒的速度,快门最大,希望获得最佳效果。
哈尔对布雷克博士说:“铁人要能停止旋转就好了。”
“对不起,我们对此毫无办法。你现在在200寻的
,还想下潜吗?”
有人,也许是铁人告诉哈尔这样回答:“不,把我绞上去吧。”可哈尔没有听它的。恰恰相反,他说:“为什么不呢?一切都正常。”
潜
钟继续下降,哈尔开了聚光灯,在黑暗中度岁月的生灵突然被置于一片光明之中。有些鱼害怕而逃跑了;有些好奇心
的,聚到灯前来。哈尔不停地拍照,直到36张一卷的胶卷全
用完。
哈尔听到了甲板上几个人兴奋的声音,然后是布雷克说话了:“你成功了。你现在在
下四分之一英里
——足足220寻,祝贺你!”
“祝贺铁人吧,不是我。是他在起作用,而且很
。再降一
如何?”
“不,不,年轻人,你搞得够好了,你得上来了。”
钢缆突然猛地一拉,灯熄了,哈尔摸索着开关,开关失灵了。他听不见电话里通常的嗡嗡声。他向布雷克呼叫,可没有回答。
他一辈
从来没有经历过这样绝对的寂静。四分之一英里
的海
隔离了除了他自己发
的声音之外的一切声音。连他的呼
声也显得很嘈杂。他又呼叫了一次,竟被关在铁舱房的自己的声音吓了一
。
他可以猜到
了什么事——电线断了。潜
钟的旋转绞住了电线,它就断了。下一步,钢缆会不会也断呢?
或许钢缆已经断了?潜
钟现在也许正在慢慢地、无声无息地向着洋底下沉,这一带海
有3英里
。
不,不可能。向外一张望,外边那些灯笼鱼可以证明潜
钟没有降,可它也没有升。这是为什么?机
又坏了吗?斯
克又在绞车旁替代了艾克船长吗?
没有电
,舱室里边越来越冷冰。很清楚,在空气用完而窒息前,他就会冻死。
他又一次呼叫,抓住电话,使劲摇晃着,同时尽力抑制住内心不断增加的恐慌。假如他兴奋起来,那只会更快地用尽空气。他得保持镇静。
突然,一声吓人的轰隆,他被抛起撞到铁
上。潜
钟
过了一个海底山峰,发
了嘎扎嘎扎让人难以忍受的声音。一

正在使潜
钟旋转着。
哈尔站稳了脚跟,用手去抚摸窗
。这些窗
不是玻璃的,而是用最好的
晶
的。它可以
得住
大的压力,但对沉重的撞击却不见得抵得住。
潜
钟又在自由地浮动了,可意外随时都会再次
现。上边的船在这样的
中不能抛锚,只能
风停船。那就是说船在慢慢地随风飘动,哈尔记得是西风。显而易见西风正在把船和船下的潜
钟一步步拖向那
海底悬崖,悬崖是从
的大海底
升起,它的
就是特鲁克礁脉。
潜
钟窗
有一个盖,即使窗
破了,只要盖好盖
,海
不来。哈尔用力想把它们关上,但它们很长时间没上
油了,总是朝后弹,怎么也到不了位。
哈尔搞了很长时间,但最后不得不放弃。用了劲,他
到
和一些了,可一停下来,又冷得要命。他好像觉得从电线断到现在有好几个小时了。
不久,他注意到窗
像朦胧的
睛,发
微弱的光。也许这只是外边鱼的磷光。可是,不,这不相同,这是日光!
他向外张望着。海从黑
变成紫
,从紫
变成蓝
,从蓝
又变成了橘红
。铁人冲破
面,升
空中,又“咚”的一声落到甲板上。
销“吱”