繁体
发现的,”柏格说“就是这个东西。”他举起一件像文件包的东西。“我们将鲨鱼切开了,找到了我妹妹和莫罗的尸
,还有一些不属于我们村里人的东西,还有一些不是石
的锅、盆之类的东西,当然还有这个。”他举起那文件包“我们也不知
它有何用,所以就给你们送来了。”
“还给我,”凯格斯说“那是我的。”
“看来你急于要得到文件包,”哈尔
“也许最好该由我们来看。”
凯格斯反对
“那是私人内容,你们无权审阅。”他探起
,企图伸手抓到那文件包。哈尔将他推倒在床上,凯格斯不顾一切地要起
。“看住他,船长,我们要看看这里面的内容。”
船长一
坐到凯格斯
上,船长沉重的
足以让凯格斯俯首贴耳了。凯格斯蠕动着、尖叫着,但一筹莫展。
哈尔打开文件包,里面仅有一本书。
“怎么样,看见了吧?”凯格斯说“没有什么令你们
兴趣的,给我文件包,这是我的财产。”
哈尔正
合上那公文包,这时罗杰说
“那本书,看上去像个笔记本或日记本。最好看一下。”果然是日记本。哈尔
睛一亮,他发现了一个名字——亨特。他读
声来:“‘我认为今天我击中了亨特——那个大的。真希望有只枪,那我就能杀死他了。可惜,我只有从巫医朋友那借来的弓、箭,那巫医也恨亨特他们。亨特那会儿正在忙于和科
多龙扭打,我从背后击中了他——
得漂亮。他摔倒在地,被人们抬回村去。我偷偷地尾随在后,看看是否把他埋葬。可是,他们却把他抬上了船。此刻我也不知他是死是活。我希望他已死——因为只要他还活着,就有可能找到我并把我送回监狱。’”
“
有意思,”哈尔说。他随手翻动了几页“这又有一段
采的。”
“‘今天,我想
了一个
招去杀那个小亨特。我
了一个木桩阵,足能砸死一打亨特,把起动线横放在路中间,那个土著人脚
及了那
线树,桩随即
下,但是那亨特动作极快,闪过木桩,木桩落在他们俩之间,只
伤了亨特的脚。没关系,我还要
下去。至于那个大的,一直未见
面。或许他正卧床,或许他的尸
在夜间被扔
河中。陆地上看不到任何埋人的痕迹。让我
于这
不明结果的
境太糟糕了,我到底杀没杀死他?’”
哈尔又翻了几页,看到了帕瓦的名字,继续读
:“‘今天我可
了件落实的事。这个村的村长是一个他们叫
帕瓦的人,他始终在保护着亨特,所以我决定
掉他。趁周围无人,我溜
他的小屋,在他的汤里放了毒。这些本地人相当结实,不过毒药的剂量大,足以了结他的
命。这样,就杀死了两个,哈尔·亨特和帕瓦。没见到大亨特的任何蛛丝
迹。船长还到
活动——我还得提防他。关于我的事,他知
得太多了。’”
几页之后:
“‘现在,我终于办成了,总算可以安心睡大觉了。今晚,我落实了一切,我的朋友,那位巫医送给我一袋儿
镜蛇
,足有40多只,都快
小蛇了,每只
有致命的毒
,几分钟内便可杀死人。我将
袋打开后,从舷窗里扔
船舱,听到了蛇
撞击舱
后
壳破裂的声响。有这样40只蛇遍布于舱室里,就像冲锋枪扫
一样,足以杀死那两个小崽
和船长。对,还有那村长。现在,该是我享受人间幸福的时候了。我要驾艇重返星期四岛,改
换面,重
旧业,
珍珠生意。我很欣赏自己,有谁能像我这样
得
净利落?杀死4个,却不留下任何蛛丝
迹。’”
哈尔看着凯格斯笑
“并不像你认为的那么
净利落。你不是要求证明你的凶杀企图吗?所有的证据全在这小本
里了。”
“但是,那是我的财产,你们无权占有,你们又不是警察。”
“别着急,”哈尔说“我们会
给警察的。”