繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“你言过其实了吧?”
他拿
小刀拍了拍芋螺,一
黑针模样的东西
上从
里伸
来,发现没什么可刺杀的,又缩回螺壳里。
“有危害——这是危害最大的芋螺之一。它叫石纹芋螺,因为它的样
很像有
纹的大理石。去把它抓回来吧,不过,要抓它大的那
。小的那
开着
,那里
有一只小小的黑家伙,长着鱼叉状的螫刺,随时会刺那些碰它的东西。”
“我还是想不通,”罗杰说“这些会毒死人的东西怎么能变成能给人治病的药。”
他们继续搜寻那些既好又坏的海洋生
,要找到它们倒也不难。大堡礁礁面一带汇集着品
如此众多的海洋生
,这样的地方,世界上恐怕再没有第二个了。
虽说它不动弹,想抓住它却十分棘手。不能抓它那长毒刺的背,哈尔想揪着尾
把它捡起来,它却
贴住
下的石
。
“海洋里到
都有令人惊异的事
。”罗杰说。
“要有支牙签就好了。”哈尔说。
“长在一个很奇怪的地方,在底下。短角杜文鱼既不从前
也不从后
袭击去刺死它的受害者,它自上而下落到它们
上,使它们防不胜防。”
“它的螫刺长在哪儿?”罗杰观察着他们逮到的标本问。
罗杰抓住大
把芋螺捡起来,小心翼翼地拿着,游回吉普。
“我也是这么认为。”哈尔表示赞成。
哈尔很赞成“我们犯不着不懂装懂,连研究所的工作人员都还没
懂呢。但这些毒
确实能治病,正如灵香猫
来的那些难闻的东西能制造香
,垃圾可以用来制
皂一样。也许,世界上就没有一样东西会只有坏的一面。”
上爬过,结果被毒刺扎着,当场就被吃下去了。
“难看是难看,但可以吃,”哈尔说“法国人发现它味
鲜
,用它烹制
一
很有名的法国汤。”
罗杰离开吉普到礁石那儿去。看样
,那芋螺毫无害人之意。它还不到四厘米长,大的那一
是密封的,小的那
是它的大门
。那是一个很小的孔,小得跟针
儿差不多,罗杰没办法看到孔里
去。
“把那个孔
起来呀。那东西离开
自然会死,但那得好几个小时。在这几个小时内,
边放着这么个东西是很危险的。手脚随时都可能碰着它,那时候可就”…“啦。到家以后,我们得用牙签、香
胶或者手
有的什么东西把那孔
起来。研究所
到这玩意儿会很
兴。它的一滴毒
比一条陆地大蛇的一滴毒
毒
大得多。用它还能制成多
药
。”
“那
螫刺肯定很细,”罗杰说“哪能伤着人呢?”
两个孩
没有误踩在石鱼
上,
岔
的是一只螃蟹。它从那“伺机者”
“要牙签
什么?”
“可是,它这么小,对人不可能有什么危害。”
罗杰把吉普开到它的铁爪刚好能夹住石鱼的位置,然后开倒车把那玩意儿揪下来。哈尔在那位俘虏下面张开
袋,罗杰一松铁爪“讨
他们的收藏里又增加了一条短角杜文鱼。
“这
刺与一个装满致命毒
的毒
相连。一丁
儿毒
就能致人于死命。”
“伙计,它真难看,”罗杰说“就像噩梦里的妖怪。”
收藏又增加了一条石鱼。石鱼模样丑陋,人称“讨人嫌”它又叫“伺机者”因为它从早到晚不动弹,只是卧在海底,伺机袭击那些误踩住它的人。它的颜
跟海底的颜
差不多,而且经常有一半掩埋在泥沙里。蹚
和游泳的人一不小心就会踩住它,这时,竖在它那长疣
的背上的毒刺就会把人的脚扎伤。这些毒刺一戳到那些
贴着海底觅
的鱼就会弯下去,把猎

自己的那张
,这样,觅
的鱼反而成了石鱼的
中
。
“一
儿也不。退
时那片珊瑚礁会

面。一个澳大利亚男孩在礁
散步,他捡了一个这样的芋螺,抓在手心里。那家伙往他的手指上刺了一下,毒
迅速发作,3分钟后,他死了。好啦,去吧,不过记住抓大的那
。”