繁体
了刹那间,这幅素描揭穿了爸爸所说的关于那次致命的《乘小猎犬号环球航行》的一切都是个谎言。
我的手开始颤抖。我瞅准机会瞧了一
爸爸,他并没有注意到我的焦灼之态他正在给他的书
关于人与动
的面
描述的笔记。我又看了一
爸爸的素描像,还有另外一个人站在一棵树边。那个人是麦考密克先生。现在我已经抓住了此画的重要意义所在了若是他能在审讯中作为呈堂证供的话,它会推翻被告当时不在场的托词,从而为其定罪。
我飞快地把素描夹在两张空白纸中间,再把他们偷偷夹到一本书里。然后我告诉爸爸我想休息一会儿这个借
他总是会很快答应的接着我离开了去研究这个重要线索。我回到卧室,把书放在床下,那不是个藏东西的好地方,女仆肯定会发现的。
我知
我该
些什么。就像藏我的日记一样,我用了同样的手法藏在最普通的地方。这在我童年时玩的捉迷藏游戏中被证明是非常有效的。我要把它藏在房
的中心
位。那儿有块松散的木板,没人知
的,是个藏东西的好地方。
1871年8月8日
素描画又一次激发了我的好奇心,促使我再一次展开调查。我策划了一个大胆的计划,这一次也是最后一次,一定要把这个秘密彻底地挖掘
来。真是不可思议,事情好像正在朝我设计的方向发展,我
信命运之神站在我这一边也许天神们最终决定要把40年前的那个黑幕揭开。
我们全家决定要去湖区待一段时间,那儿已准备好了一
村舍。我以帮霍普韦奇伍德收拾村舍为由,提前5天到了那儿。只有我们俩,再加上几个佣人,那么,我早上溜
去跑到北边去拜访R。M。一家就是轻而易举的事了。我知
R。M。是揭开整件事的关键所在。我是上星期听到他的名字和华莱士先生的名字被一起提及的(就在听到华莱士敲诈案的同一场对话中)。我在爸爸的旧纸堆里找到了这家人的地址,在去之前给他们先写了封信,当然没有说
拜访的真正目的。我请他们把回信寄到格拉斯米尔的村舍里而不是家里。我记得爸爸曾批评我是个间谍,不过他还不了解我
这个是多么在行。
明天一早我将带着霍普一起
发。
1871年8月10日
我成功了!但为什么我不为此而欣喜,反而觉得内心很空虚呢?答案不难猜:现在我已经
清楚了那臭名昭著的大火之夜发生了什么了爸爸是一个冒名
替的伪君
。他伪装的本事可比我
多了。真可耻!我现在可以了解这些年来严重损害他健康的那
负罪
了。
为什么在证实了自己的怀疑后,我
到如此地伤心呢?我知
在一定程度上我希望自己的猜疑都是错的。在我内心
,我多么希望爸爸就是世人所公认的那样,是一个伟人,而不是像现在这样,是一个把自己的名誉建立在
沙之上的骗
。呸!我真不知
我该怎样看着他而不

厌恶的情绪用这个词来形容我现在对他的
受一
儿也不过分。
秘密其实并不难揭示。R。M。一家回信说
迎我光临。虽然他们表示对我此行的动机很好奇。在肯德尔转了一次火车,只用了两小时多一
我就到了他们家。他们住在镇
中心的一座小房
里。女主人两年前去世了,享年75岁。R。M。在国外未归,房
就被两个远房亲戚接
了。虽然他们都是同一个姓,但他们之间以及和R。M。的关系我一直没搞明白。他们
情地接待了我,还给我端上茶和
心。我表明了自己的来意我是奔着他们的亲戚来的,想问问他是不是给他们留下了什么文件或纪念品之类的东西他们对我的要求很是
心,一个到阁楼上去翻了半个小时,回来时拿着一叠用黄丝带扎起的泛黄的信件。他说R。M。一家一直保存着他从国外寄回的信。几十年了,他很
兴能找
来供我细读。这对表亲看起来对R。M。的小猎犬冒险之旅极不
兴趣。我发现他们从没读过这些信,而且他们实际上并不了解和关心他。他们也不了解我父亲的研究,因为他们没有问我任何关于他的问题。在当今的社会背景下,这是很不正常的。他们当然也不知
其中有封信包
着至关重要的信息。我自然不会告诉他们,也没有在读到它时表
任何吃惊的表情,就像看了一张白纸一样,把信还回去,然后看着那个表亲又把它
回信札里系好。