繁体
纳族人,一个拥有许多宗族的大
落。他们住在用木
作架、蒙以兽
或草席的帐篷内,以贝类和海豹为
,隔四五天移居一次,他们
着
,仅以一层兽
蔽
御寒,大
分人披的是海豹
。他说这三个火地人就是雅
纳族人,不过他们的宗族却大不相同,杰米的最
等,他的宗族禁
人
这一事实就是一个证明。
经过两天的航行,在一个晴朗的下午,小猎犬号来到伍尔利亚与纳瓦林湾隔开的一个保护湾。地势绕过一个半月湾缓缓升起,附近有一个海滩,越过海滩是一条
沃的绿草带和一片
密的树林,都能看到清澈的溪
。菲茨洛伊断定此
是理想的落脚
。
船员们立即着手修建传教基地,他们搭建了3间小木屋,一间给传教士
修斯,一间给杰米,还有一间给另外两名火地人。他们
植了两个菜园,圈了一
篱笆,并挖一条壕沟作为传教基地的边界。完成了这些,船员们开始了船上大卸货。他们将
敦传教会捐赠的数箱货
搬下船,里面有汤盘、茶托、门闩、
酒杯、獭
帽、
制白麻布、一个红木
的衣箱。
手们将陶瓷便盆搬下船时,禁不住大笑。
整个过程中,当地雅
纳族人一直面带疑惑地盯着看。越来越多的居民或乘着木船或徒步赶了过来,他们接到了先闯
者传的信儿,是期望收到礼
才赶来的。人数很快接近300。他们蹲下来注视着工事,不住
地重复着雅
纳刍呐,甚至想哄骗船员。一天天过去了,他们胆
也愈来愈大,有时他们还偷
带、衬衫、钉
、斧
等,任何东西一时半会没人照看,便会被他们拿去。
手们组建了晚上巡逻队,但即便这样也没能止住失窃。
查理密切关注着杰米在岸上的一举一动。他好像不可思议地忘掉了母语,用英语同他的族人讲话,英语讲不通时便用上他会的几个西班牙语单词。什么也没能诱使他讲那
凭借
咙咕咕哝哝发音的雅
纳族语,他甚至丧失了理解这
语言的能力。约克明尼斯特看起来反倒能够理解个只言片语,尽
他还是沉默寡言。火地
斯克特为庆祝复活节还专门
了
小帽,不过她也是一言不发。她好像对野人们都光着
很是震惊。
传教士
修斯也是行为怪异。他大多数时间都只呆在船上,对给他搭建的家丝毫不
兴趣,脸上挂着冷淡的、漠不关心的一丝笑容。查理对金说,看
修斯那副样
,就好像这整个事业跟自己没有丝毫关系似的。
第五天,不好的一幕发生了。一名
手将一位年长的印第安人推
了边界,老先生给激怒了,他向
手脸上吐了
,又打
一个让人
骨悚然的手势:他装
要扒了
手的
吃掉他的样
。查理回想起杰米几个月前给的警告。菲茨洛伊命令手下在岸上竖了些靶
,演示给雅
纳族人看英国手枪是
什么用的。当地居民听到枪声向后畏缩,成群结队后撤,到了晚上便莫名其妙地全
消失在群山中。第二天早上,他们却又当作什么都没发生一样回来了。
尽
气氛有些
张,菲茨洛伊依然执行着他的计划。将
修斯留在营房内,他说要
个试验,小猎犬号要沿海峡继续航行一周左右,去勘探西
海湾,然后归来查看传教工作
展得如何。这个十多岁的孩
在船上享受了最后一顿尽兴的大餐,这些
他几乎还没尝到过。饭后他被带有
迫意味地送上岸。他坐在船尾,
仰着,挂着同样漠然、僵
的笑容。船手们
犷地唱着曲儿,好像是皆大
喜。杰米和另两名火地人被另一只小船送上了岸。
手们从小船里望去,岸上,白
肤的年轻人和他的三个同伴正朝他们的新居走去。他们前面是一群安静的雅
纳族人,人群分开来让他们通过,又在四周
相随。他们逐渐走
了视线。小船一回来,小猎犬号便启航了。
刚好9天后,小猎犬号归来了。
船靠近了,
手们有
不祥的预
。他们看到岸上的印第安人穿着彩
格呢布条和白麻布条这些饰
只有基地才有。