繁体
厩
院中满是脚印的积雪。我的确太大意了,要是被切德知
,他一定会非常不满,而我毫不怀疑他在召见我之前,就会知
在城门发生的一切。
"别像个懒鬼一样,下来,小
。"博瑞屈忽然打断我的冥想。我从他的语气中
受到,他也在重新调整自己在公鹿堡的
份地位。我当了他多少年的
童和跟班了?我知
我们最好尽快恢复原状,人们才不会在厨房里说闲话。我下
牵着煤灰,跟随博瑞屈走
他的
厩。
这里面既温
又熟悉,冬季的寒冷
暗都让外面厚厚的石墙给挡住了。这里是家,油灯散发着
黄的光芒,栅栏里的
儿也缓慢
沉地呼
着。但是,当博瑞屈经过的时候,整个
厩又活络了起来,
儿和狗儿们一闻到他的气味就兴奋地打招呼。
厩总
回家了,接受他最亲近的同伴们
烈的
迎。两位
童很快就跟上我们,不约而同急切地报告关于猎鹰、猎犬或
儿的新鲜事。博瑞屈在此指挥大局,
有成竹地

,在聆听的同时简洁地提
一两个问题,而他的威严只有在老母狗母老虎
来迎接他时才消失无形。他单脚跪着用力地抱住它,而它就像小狗般摇摇尾
添着他的脸。"真是只乖狗儿!"他对
犬打完招呼后就站起来继续巡视,只见它摇着尾
愉快地跟着他。
我缓慢地跟在后
,这份温情让我更加四肢无力。一位
童赶
回
留给我一盏提灯,然后快速地上前陪伴博瑞屈。我走到煤灰的厩房前拉开门闩,它就迫不及待地走
去,
着鼻息表达
激。我把提灯放在架
上看着四周。家。这儿真的是家,比我在城堡中的房间还亲切,也比世界上任何地方都温
。这是博瑞屈
厩里的一个厩房,我就这样安全地留在他的地盘上,变成他所照顾的动
之一。如果我能让时光倒
,钻
草堆用
儿的毯
盖住
,该有多好。
煤灰又
着鼻息,只是这一次它在责备我。它这些日
以来载着我跋山涉
,也该让它过过舒服的日
。但是,我麻木疲累的手指却拨不动它
上的每个扣环,只得从它背上拉下
鞍,几乎失手让它掉到地上。我胡
摸着它的鞍辔,闪闪发亮的扣环在我的
前舞动。最后,我索
闭上
睛,单靠记忆来帮它取下鞍辔。当我张开双
时,阿手
现在我的手边,我对他

,鞍辔就从我毫无生气的手中
落。他看着鞍辔却不发一语,反而帮煤灰倒了一桶他刚打回来的
,帮它张罗燕麦,还拿来了一大捆鲜绿的甜
草给它吃。我有气无力地拿下煤灰的
刷,而他伸手把刷
接过去。"让我来。"他平静地说
。
"先照顾好你自己的
。"我责备他。
"我的
已经安顿好了,斐兹。你看,你没办法好好照顾它,还是让我来吧!你几乎站不直,休息一下吧!"他几近和蔼地对我说,"我们下次骑
的时候,你再为我一展
手吧!""如果我让别人照顾我的动
,博瑞屈可会引以为耻的。""不,他不会的。他不会让一个自己都站不稳的人来照顾动
。"博瑞屈从厩房外观察我们,"把煤灰
给阿手,小
,他知
自己该
什么。阿手,
这里的事情吧!等你安顿好煤灰之后,就去看看
厩南端那匹斑
母
。我不知
它是谁的
或打哪儿来,但是它好像病了。如果你发现它真的病了,就
代
童把它和别的
隔离开来,然后用醋消毒厩房。我带斐兹骏骑回房休息,然后
上帮你带
吃的回来,等下就在我的房里用餐。对了,找一位
童帮我们生火,或许房间跟
窟一样冷。"阿手

,继续忙着照顾我的
儿,只见煤灰的鼻
沾着燕麦片。此时,博瑞屈拉起我的手臂。"来吧!"他好像在和
儿说话般地对着我说。我不情愿地靠在他
上,走过一列列长长的厩房,然后他在门边拿起一盏提灯。
厩的温
让这夜晚显得更加寒冷漆黑,而当我们沿着冰冻的小径走向厨房时,又下雪了。我的心随着雪
眩
地漂泊着,不确定自己的脚到底在哪里。"全都变了,从今以后都变了。"我对着夜空说话,这些话却随着飘落的雪
飞逝。
"什么变了?"博瑞屈谨慎地问
,语气中透着忧虑,可见他担心我又要发烧了。
"每件事情。你如何对待我,或许你没想过;还有阿手如何对待我…两年前我们还是朋友,只是两个在
厩工作的小伙
。他从来没有帮我的
儿刷过
,但是他今晚对待我的态度,好像在照顾一个虚弱病重的人,一个连他都没办法辱骂的人。看来我似乎应该等着他帮我
那些事情。城门守卫认不
我。甚至连你都是,博瑞屈;半年或一年前,如果我生病了,你会把我拉到你的住
,像治疗猎犬般医治我,
本不容许我有任何抱怨。现在你却这样带我走到厨房门
,还…""别再嚷嚷了!"博瑞屈
暴地制止我。"别再抱怨了,也别再自艾自怜了。如果阿手像你现在这样,你也会为他
相同的事情。"他继续说着,似乎很不情愿,"时间过得很快,所以事情都变了。阿手还是你的朋友,只是你已不再是秋收时离开公鹿堡的那个小
了。当时的斐兹还是惟真的跑
,也是我的
童,但仅止于此。没错,你是个皇家私生
,但是除了我之外,没有人觉得这有什么了不起。但在群山王国的颉昂佩,你的表现可大大超越了你的
份。无论你是否脸
苍白,还是骑了一整天的
而四肢无力,都无法掩饰。你的举止就像骏骑的儿
般得
,充分显现
你的风度仪态,所以那些守卫才会对你行礼如仪,还有阿手也是。"他
了一
气稍事停顿,用肩膀推开厚重的厨房大门。"还有我,愿艾达帮助我们。"他喃喃地补充
。
他接下来的行动却和先前的话相互矛盾。他把我带
厨房对面的守卫室,把我一个人丢在那里,让我只得坐在破旧木桌边的长凳上。这守卫室的味
真令人
到舒适,不论是
上沾满污泥、冰雪,或是酒醉的士兵,在这里都会觉得很舒服。厨师总是在炉火上留下一锅炖
,面包和
酪也在桌上等着,当然还有从储藏室里拿
来的黄夏
油厚片。博瑞屈替我们舀了两碗
腾腾的香
大麦粥,还倒了两杯冰凉的麦酒搭
面包、
油和
酪。