繁体
动、不照顾自己。等那些人的生活重回正轨的时候,他们会恢复的。”“前面有人!”我警告他。我什么也没看见、没听见,只
觉到我新发现的这
知觉像蜘蛛网牵动了一下。我们沿着路往前看去,看见我们正逐渐接近一群衣衫褴褛、鱼贯前
的人。有些人牵着扛东西的牲
,有些人或推或拉着装载脏兮兮家当的车
,他们回
看见骑在
上的我们,仿佛我们是从地底冒
、前来追逐他们的
鬼。
“是‘麻脸人’!”队伍尾端的一个男人喊
,举起一只手指向我们。恐惧使他满是倦容的脸变得苍白,说话的声音都哑了。“传说成真了。”他警告其他人,他们都害怕地停下脚步瞪着我们。“没有心的鬼魂占了人的
,在我们的村
残骸里走来走去,然后穿着黑斗篷的麻脸人把疾病带来给我们。我们的生活过得太
弱了,所以古老的众神惩罚我们。我们富饶
的生活会害死我们所有的人。”“哦,真该死,我原本没有打算被人这样看见。”切德低声说。我看着他苍白的双手抓住缰绳,把枣红
调了个
。“跟着我走,小
。”他没有看向那个仍然伸着颤抖手指指向我们的人。他的动作很慢,几乎像是懒洋洋的,策
离开路面,走上满是草丛的山坡。这
不挑衅的动作方式博瑞屈也用过,用在面对提
警觉的
或狗的时候。他那匹疲倦的
不甚甘愿地离开平坦的路面。切德的目的地是山坡
上的一
桦树林,我不解地看着他。“跟着我走,小
。”我迟疑没跟上,他扭过
来命令我。“你想在路上被人丢石
吗?那可不是什么愉快的经验。”我小心动作,引导煤灰往旁边离开路面,仿佛完全没注意到前方那些恐慌的人。他们在那里徘徊不去,介于愤怒和恐惧之间。这
觉像是一
黑红
的污渍,抹在这清
的一天上。我看见一个女人弯下
,看见一个男人转
离开他的独
手推车。
“他们追来了!”我警告切德,虽然他们已经朝我们跑来。有些人手里握着石
,有些人拿的是刚从树林里折下来的绿枝,每个人看来都很狼狈,是城里人不得不餐风
宿的模样。这些就是冶炼镇其他的村民,是那些没被劫匪抓去的人。这一切都是在我双脚一夹
、煤灰疲累地往前跑去的那一刹那间我所醒悟到的。我们的
已经累坏了,跑起来心不甘情不愿,尽
石
如冰雹般砸在我们
后的地面上。要是这些村民有休息够或者没那么害怕,他们轻易地就可以追上我们。但我想他们看到我们逃跑都松了一
气。他们脑袋里想个不停的是走在他们镇上的那些人,而不是奔逃的陌生人,不
这陌生人有多么不祥。
他们站在路上,喊叫着,挥舞手上的木
,直到我们
树林。切德带
走在前面,我也没有多问,任他带我们走上一条平行的小径,让离开冶炼镇的那些人看不见我们。
匹又恢复了不甚情愿的沉重缓慢步伐。谢天谢地,这些
低起伏的山丘和四散生长的树木让我们得以藏
,不被追逐者发现。当我看到一条波光粼粼的小溪时,我一言不发朝它
了个手势。我们沉默地让
匹喝了
,从切德的袋
里努力倒
一
谷
给它们吃。我松开
,用手抓起一把一把的草来
它们脏兮兮、
答答的
,至于我们的
则是冷溪
和旅行携带的
面包。我尽力把
匹打
好。切德似乎沉浸在自己的思绪中,我很长一段时间都没有去打岔,但最后我实在忍不住好奇,问了那个问题。
“你真的是麻脸人吗?”切德吓了一
,然后盯着我看,
神中既有惊诧也有哀愁。“麻脸人?传说中疾病和灾难的预兆?”“哦,拜托,小
,你又不笨。那个传说已经有好几百年的历史了,你总不会相信我有那么老吧!”我耸耸肩。我想说:“你脸上有痘疤,而且你带来死亡。”但我没说
。有时候切德看起来确实很老,有时候却又充满活力,仿佛是个非常年轻的人住在老人的
里。
“不,我不是麻脸人。”他继续说下去,比较像是在对自己说而不是对我说。“但从今天开始,麻脸人
现的谣言会传遍六大公国,就像风
粉一样。人们会说他带来了疾病、灾祸和上天的惩罚,惩罚那些他们想像自己
错的事。我真希望我没被他们看见,这个王国的人民要担惊害怕的事情已经够多了。但我们有比迷信更迫切得多的事情要担心。不
你是怎么知
的,你说得没错。我非常仔细地把我在冶炼镇看到的一切都想了一遍,也回想那些拿石
丢我们的镇民所讲的话,还有他们每个人的神情。