繁体
火旁,开始在那一大块带骨的
上割起够一个成年男人吃的分量。我毫不浪费时间,
上把面包和
酪
嘴里,我
旁那个叫
博瑞屈的男人放下杯
,回
怒视着杰森。
“这是什么?”他说这话的
气很像温
房间里的那个男人。他也有
糟糟的黑
发和胡
,但他的脸是狭长、有棱有角的,脸的颜
像是一个长期待在
外的人。他的
睛偏棕
而不是黑
,手指很长,双手看来很灵活,
上有
、狗、血和羽
的味
。
“他就
给你
了,博瑞屈。惟真王
说的。”“为什么?”“你是骏骑的人,不是吗?负责照顾他的
和他的猎犬、猎鹰?”“所以?”“所以,他的小私生
也归你
,至少等到骏骑回来,决定拿他怎么办为止。”杰森把那厚厚一片还在滴油的
朝我递过来,我看看这手拿的面包,又看看那手拿的
酪,两个我都不想放下,但我也好想吃那块
腾腾的
。他看
我的左右为难,耸耸肩,把
随手放在我
旁的桌面上,我尽可能把面包都
嘴里,移动
好盯着
看。
杰森耸耸肩,正忙着替自己张罗面包
酪和
。“那个把他带来的老农夫是这么说的。”他把
和
酪放在厚厚一片面包上,张嘴大咬一
,然后边嚼边说:“他说骏骑总算有个小孩就该
兴了,现在应该自己养他、照顾他。”一阵不寻常的静默忽然充
整个厨房,这些男人吃到一半突然停下来,手里还拿着面包或杯
或木盘,
睛都看向那个叫博瑞屈的人。他把杯
小心放在不靠桌边太近的地方,声音安静平稳,字句清晰。“如果我的主人没有
嗣,那也是艾达的旨意,而不是因为他欠缺男
气概。耐辛夫人的
向来
弱,而且——”“话是这样说没错啦!”杰森很快表示同意。“现在证据就坐在这里,证明他的男
气概一
问题也没有,我只是这个意思而已。”他匆匆用袖
一抹嘴。“长得跟骏骑王
再像不过了,就连他弟弟刚才也是这么说的。耐辛夫人没办法让他的
开
结果,也不是王储的错嘛…”
博瑞屈突然站了起来,杰森连忙后退一两步,才明白博瑞屈的目标是我不是他。博瑞屈抓住我肩膀,把我转过去面对火光。他一手稳稳托住我下
,抬起我的脸朝向他,我吓了一
,手里的面包和
酪都掉了,但他不
这个,径自就着火光研究我的脸,仿佛我是一张地图。他与我四目相视,那双
睛里有某
狂野的神
,仿佛在我脸上看到了什么让他受伤的东西。我想缩
避开那
神,但他的手
抓住我让我无法退却,因此我努力表现
一副叛逆的样
回瞪他,看见他不
兴的脸上突然
现了类似犹豫惊异的神情。最后他闭上
睛,似乎是要阻绝某
痛苦。“这会大大考验夫人的意志和耐心极限。”博瑞屈轻声说。
他放开我的下
,动作僵
地弯下
去捡起我掉在地上的面包和
酪,拍拍上面的灰尘递还给我。我盯着他的右
看,那条
从小
到膝盖都包着厚厚的绷带,让他弯
的时候无法弯
。他重新坐下,拿起桌上的壶斟满杯
,又喝了
酒,从杯缘上方打量着我。
“这小孩是骏骑跟谁生的?”坐在桌
另一
的一个男人不知轻重地问。
博瑞屈放下杯
,
神转向那人。一时之间他没有开
,我
觉到沉默又盘旋在上空。“我想这小孩的母亲是谁是骏骑王
的事,
不到别人在厨房里闲嗑牙。”博瑞屈温和地说。
“话是这样说没错啦!”那守卫连忙表示同意,杰森也像只求偶的鸟一样

。我年纪虽小,却也讶异不知
这人是什么来
,他虽然一
绑着绷带,但只要一个
神或一个字就能让一屋
鲁的男人安静下来。
“这小
没有名字,”杰森自告奋勇打破沉默“就叫‘小
’。”这句话似乎让每个人都讲不
话来,甚至博瑞屈也一样。我在持续的沉默中吃光了面包、
酪和
,还喝了一两小
博瑞屈递给我的啤酒。其他人三三俩俩离开厨房,他还坐在那里边喝酒边看着我。“嗯,”最后他终于说“要是我对你父亲的认识没错,他会好好面对现实、
该
的事,但是他认为该
的事是什么,就只有艾达知
了。八成是最让人难受的事。”他又沉默地看了我一会儿。“吃饱了吗?”最后他问。