繁体
,褐
的
睛炯炯有神,长着一
能让好莱坞的牙医脸上增辉的好牙齿。毫无疑问,他不是狗,而是人。而且,当我
一步了解他时,我发现吉恩
上有些东西使得他区别于其他人,其他人是为生计而与大自然合作,而吉思,他和土地有着一
特别不可思议的亲密关系。比如,他在成百上千的人曾走过却熟视无睹的地方,会发现一些其他人从未发现的东西。
有一天我们来到他的办公室——一个园艺师的办公室,角落里放着一双靴
,一袋袋
放在文件
屉里,铁炉
里焚烧的
树枝散发
一
清纯独特的味
——他问我是否愿意去看一看他称之为“铁
”的东西。它们是历史遗留下来的片屑,都是吉恩在他家周围的田野里发现的。他把这一区域叫
古代垃圾堆,在人类六千年漫长的社会化
程中,不断聚集。不断分散所遗弃的残渣碎片。
他拿
一组
选小斧
,和旅行火柴差不多大小,它们都是很久很久以前在迪朗斯河床上采集的石
,经过造型、磨快、抛光直到油
光亮。它们看上去像是人类童年时期使用的石斧,小巧玲现,显然不是用作武
的。实际上,它们是新石
时代的人——农业技术的发明者——制造的工
,和我们现在的机械刷刀的用途差不多,是用来刮削动
的绒
或植
的细枝的。同今天的园艺比起来,石
时代的园艺肯定要相对安静得多。
吉恩又在桌
上-一摊放了好多他的“考古发现”不同的文明从我们
前依次掠过。有罗
钱币,虽然经过几个世纪的洗礼,其边缘已略磨损,但依稀还能辨认
上面的图像。有一枚古钱币更加模糊不清,只有通过上面那些稍稍清晰一
的字母“奥古斯塔斯-凯撒”方可确认。一枚古币一面的图像是一个坐在酒罐旁的女人,一个用
岗岩雕刻
来的手指,和真手指差不多大小,显然是哪一等塑像的一段残肢。一块
蓝
镶嵌完
的立方
。几十块赤陶碎片,上面残迹斑斑,有的镌刻着罗
制造者的名字,有的只是留下了罗
人那宽宽的大拇指纹。
“你如何理解这个?”吉恩大笑着将一个扁扁的几乎成方形的瓷
从桌
另一端推过来。它比我的手掌还要小些,但仍能毫发毕现地看到上面的一对
男女,非常完整。这也许是
于某
特殊的声誉而制
的吧。着实痴迷地欣赏了一会儿
杂技表演,这是一句罗
的荤话。难
这是在某
情况下生产
来的陶瓷盘
的一
分?还是
那个时代所特有的风格制造
来的比较讲究的日常装饰品?还是当有邻居前来用餐时,任何一个罗
中产阶级家
都可以随意摆放在桌
上的餐
?
我手里拿着这件陶瓷,心里狐疑不安,有一
莫名其妙的
觉渐渐生长起来。此时,窗外正是那个行
的现代世界:电线杆,停放着的小汽车,柏油碎石路。那些人就在我们现在坐着的这个地方生活了几千年,留下这些文
,让我们能够放
博
馆里:无论是艺术品还是普通
品,总是魅力无穷,有时甚至是
妙绝
的。二十世纪所遗留下来的东西——黑糊糊的塑料和废铁堆以及各
各样的
纪念品——是否也能历经岁月的洗礼并保持同样的趣味?这的确让我难以想象。
我问吉思他何以能在别人所忽视的地方找到一些
神人化的东西。“用园丁的
睛。”他说。园丁的
睛要透过土壤看到背后的本质。我知
事情并不那么简单,但是他却执意说就是这么回事。对他来说,业余考古只不过是一
嗜好。
吉思的工作就是和蔬菜打
。无数个星期六的上午,他到阿普特市场他的摊位上
售他的产品。全
使用生
方式——就是说,丝毫没有使用过任何化学
品:没用过农药,没用过除草剂及有刺激作用的助长剂,没有牵着大自然的鼻
走的愚蠢行为。我告诉吉思,我曾在加利福尼亚一个店里——可能叫蔬菜时装用品店吧——看到卖的番茄是方形的,这给冰箱储存带来了极大方便。他听后什么话也没说,但他的表情仿佛在说,一切都是可能的。