繁体
店人手庞杂,数不胜数,再多一个作家也不打
。而且,大
分厨师生
慷慨豪放,他们完全可以充分信任菜单作家,甚至可以将荣肴的秘密透
给他。大千世界,无所不有,无所不奇。
这时候,餐桌边
现了一支小小的队伍,我们的一个
伴也正忙着传递一个大袋
,袋中动
的褐
的小鼻
还在不停地
搐,原来是一只可
的小狗。真是让人
兴,我们终于看到了米切尔-布拉斯饭店确实奉行机会平等的原则,在这里,狗与它们的主人一样受到
迎。我试图想象,在那
世界
尖级饭店中,一只狗的存在会带来什么样的影响,估计首先遇到的麻烦是尖叫声,公共卫生巡视员不得不走过来
理这个突发事件。但在这里,那个大袋
以及里面的
茸茸的小东西对此却不屑一项,它被安静地送到主人的椅
底下,没有发
任何声音,甚至连扬起眉
的简单动作都没有。
餐厅呈长方形,非常典雅,清一
的灰
背椅,桌布
地包裹着桌面,在桌
下面聚合在一起,使得圆桌成为一个大型的蘑菇。餐
造型独特,是拉圭奥罗最好的餐
。灯
也很别致。侍者们迈着无声的脚步,来来往往,传酒送菜,空气中弥漫着的只是尊敬的轻声提醒。各
声音都被弱化压低,造成一
安静的用餐环境,这是大多数著名饭店的显著特征之一。在我看来,这
用餐方式更像某
小型的宗教仪式。这家饭店的服务非常完
,无懈可击,然而从另一
意义上讲,只是这
卓越的静音效果也影响着消费者,使得他们像在圣殿里一样,小心翼翼,不让餐
发
一丁
响动,而不是为了来享受
味佳肴。在嘈杂的就餐环境中,笑声应该是最好的
缀,是饕餮之徒的最好的背景音乐。
我们终于听到笑声,这难得的声音来自邻桌,那里坐着十位晚到而又喧闹的法国生意人。他们落座之前脱下自己的夹克衫,带着不拘礼节的快意和决然,准备调动一切
官肆无忌惮地享用晚餐。他们一边吃着吐司面包一边开着玩笑,不时抛
不乏善意的侮骂。自从第一
菜上来,他们的嘴
就咂
个不停。烹调艺术以两
截然不同的方式影响着法国,从我们周围的桌
上,我们看到了各自的典型。此时,邻桌的先生们怀着无限的
情,一边欣赏着
,一边
谈阔论,酒店里的任何人都同他们一样,知
了他们非常喜
他们所吃的东西。而那些厨艺的崇拜者,则采取了一
与前者经渭分明的就餐方式,以无尚的敬畏,以彬彬有礼的静默,细嚼慢咽,几乎是用圣徒的方式,鉴别着盘
里孜然芹果的味
,或者谨慎地将松
吐到另一个盘
里,然后彼此会心地微微
以示赞赏。
对我来说,我更喜
喧闹、狂
的就餐方式。我猜想,绝大多数的厨师也一定喜
听到他们的作品被人大声赞扬。尽
大饭店的传统和规矩都要求某
程度上的圣洁,尤其是上菜撤菜的方式。我记得在
黎参加的一个晚餐,每一
菜,每一个盘
,都是
着一个瓷制的圆
帽被端上来的。我们是四个人用餐,可是却有两名侍者专门来揭这些圆
帽。一个无声的信号,传者们便几乎同时迅速揭开四个圆帽
。也正是在那个晚上,
现了一个戏剧
的令人窘然的事件。我
的小羊排在送菜的过程中迷了路,不知放在了哪一位客人的面前,而放在我面前的却是满满一盘大
哈鱼。所以,如果你遇到这
圆
帽时,可一定要提
警惕,决不能掉以轻心。
自然,在米切尔-布拉斯饭店不会
现这
把菜送错的危险。我们的侍者把一个
大的银盘

地举在肩
,悄无声息地来到餐桌跟前,轻轻地将参展的银盘放在每一位顾客评委面前。另一名专门负责布菜的侍者则用与印在菜单上相一致的名称准确地介绍每
菜,此时此刻,如果哪位顾客心不在焉,肯定是在记忆的茫茫大海中打捞这
菜的残渣碎片,侍者就会礼貌而小声地予以提醒。在验明正
之后,我们便大动
戈。一会儿,侍者却端来了我们没有
的一份菜——个我们不熟悉的光
的白
坛
,正在冒着香
的
气。他拿着一个勺
,伸
去又
来,不一会,就把坛
中的
整齐地盛放在顾客面前的盘
里。
“这是我们这里的特
菜,”侍者解释
“我们都叫它aligot(阿里葛)。”