繁体
罗旺斯的猎人喜
行使他捍卫乡村的权力,从不容忍作恶的野兔和歌鹤的来犯。
今年,他面临一个比以前更严重的挑战,这
挑战来自变异的野猪。没人知
是怎么回事,但野猪的数量却逐年剧增。目前理论界的研究成果认定,野猪的迅速繁衍取决于它们太过正常的生活方式,即每年定量产一窝小野猪。野猪一直与更为多产的家猪
,其后代正威胁着
园和果园。到
都能看到它们作恶的痕迹:寻找
时在地上挖的凹痕,糟蹋的菜园,撞歪的石
墙。
我们房
附近的地区在一个星期日被封,这是一场有组织的驱赶野猪的运动。沿着漫长而肮脏的土路,每隔一段,猎人们已把他们的搬运车停在
木丛里。穿着绿
伪装服的人们,手里拿着武
,正在那儿耐心等待。猎狗围成圈儿,气势汹汹地走着,项圈上的铃档叮叮档档作响,它们因兴奋而发
的吠叫声听起来十分嘶哑。我觉得我似乎被卷
一场大搜捕或者一场战争之中。
我走近房
附近时,第一个伤者
现了。一个猎人正朝我走来,
光从他的背后照过来,只能看见一个依稀的
廓。他的肩上斜挎着来复枪的枪简,胳膊抱一个
绒绒、长着
的什么东西。他走动时,那只掉下来的
在晃动着。
他走到我面前停下来,我方看清楚那只长着
的东西原来是一只黝黑
的猎犬。它朝我们的狗翻着
睛,
郁,哀伤,而它的主人更是以一副痛悼的神情,问我早上好。我问他
犬受伤的原因,是不是在
木丛里受到了一个
壮、凶猛、护窝的野猪的袭击?
“唉,”猎人叹着气说“它在养狗场度过了整个夏天,爪
不太凶猛了。今天它跑得太远,脚受了伤。”
十一
半,
路上已空无一人。大队人
撤退了,回去重新组织一下,换换衣服和武
。战斗服和枪支被
净的衬衣和刀叉所取代,猎人们准备在餐桌上继续作战。
无论什么时候,星期日午餐都是我最
兴趣的一餐。早晨没有工作
扰,午睡也没有内疚
。我觉得餐馆周围有一
非同寻常的幽默气氛,几乎是一
潜伏的节日情绪在
动。我确信大师傅们非常卖力,知
他们的客人是来享用厨艺而不是来谈生意的。这一
毫无疑问。星期日的饭菜味
更好。
在我们房
周围大约二十分钟车程的范围内,十几家相当不错的餐馆琳琅满目。众多的选择把我们的胃
惯坏了,我们
挑细捡,准备找一个适合天气的地方。麦斯-托特
院落阔大,绿树成荫,酒店还提供样式繁多的草帽供顾客挑选以便纳凉,这
觉就像浴于九十度的
温里在天堂吃饭。冬天有埃格布
客栈,这是一个
外火炉,宽敞明亮,悬挂着雪白的窗帘,甚至可以欣赏到私人河谷的风景。
这两家与大多数当地其他餐馆——的确还有许多别的法国餐馆——大相径
的是,厨师都是女人。传统的劳动力分工模式总是男人在灶前,女人
针线活。现在,时代变了,尽
没有女厨师像阿兰-迪卡斯那样得到国际认可。这个女人不简单,她获得的星状勋章足以在圣诞节装饰一整棵圣诞树。法国妇女的地位在医药、政治、法律方面要比餐馆厨房里
得多。这在
国却大不相同,我觉得匪夷所思,是否与男
至上主义有关呢?我不得而知。
关于这个微妙的社会问题,如果你想得到一个富有挑衅
的答案,那么只有一个人才能办得到,他就是我的朋友罗杰斯。事实上,我相信,他是法国
神的杰
代表。在烹饪和男权至上主义方面他都十分
众,并且非常乐意与整个世界一同分享他的观
。他对女
厨师的激烈态度一
也不
乎我的意料。我问他为什么法国没有更多女厨师,我的话音刚落,他的答案已经像
弹一样
来。“你必须明白,”他说“在法国,有些事情被认为太重要了因而不给妇女们去
。”
女医生、女法官和女内阁成员都很少见,但是她们还勉
可以被接受。女厨师们和女餐饮总
则令他
到怀疑和不舒服。他认为,这些事情违反事
的正常规律,专业化烹饪是男人的工作。