繁体
,班奈望着窗外的景
,尝试忘却他方才所看见的一切。原来这就是裘里安所说过的“另一个选择”要是他不能
同意裘里安的“指示”那么他的下场是可以想象得到的。他用手指抚摸着自己的
,想起席莫那有如百炼成钢般的手指。到底还要多久,他才能够脱
呢?
第二天下午席莫来到他的房间找他。当班奈跟在这日本人
后,爬上宽阔的石梯,前往这幢宅第的另外一
分时,内心的
受可谓五味杂陈。本来班奈只能在室内看到矗立于偌大领地一角的塔楼。席莫敲了敲门,然后打开一
沉重的铁门,他俩
了一间二十一世纪的现代办公室。
裘里安坐在一张办公桌后面。钢
独脚支撑着光亮油木的厚桌板。他面对着的墙面上,全
装满了电视荧幕。他的
后,另有一列面积较小的英幕,目前没有画面。另外还有传真装置。这些设备发
了电
通过的嗡嗡声。这是一间气氛冷寂,讲求效率的办公室。没有图画,没有画片,到
没有一
属于
的东西。
席莫示意班奈在桌前一张低低的
椅里坐下,他们等着裘里安
完他的记录。裘里安拿下了
镜,叫班奈
到万分诧异的是,他竟然微笑着向班奈
。
“班奈先生,当你知
你忍耐的日
快要结束时,一定是非常
兴。希望没有让你觉得很不舒服。很抱歉我们不能让你在白天外
。因为在远
的山间,有人在暗中监视着。如果你的脸孔被人看见,那就太不好了。”他又笑了;就好像是一个仁慈的主人,
关心着他客人的好
。他一面说,一面用他一只肤
黝黑、指甲修剪得整整齐齐的手,抚平
上蓝
丝衬衫的前襟。
“如同我所料想的一般,我们的意大利朋友吐兹
了他贪婪的本
,打算举行一个拍卖会。所有有意竞标的人均齐聚坎城,在那儿搭上吐兹的船。”裘里安的嘴角下撇,表示了他的不屑。“‘拿坡里女郎’,这个名字对于一艘最大的、又最丑的地中海上的殿堂而言,实在是太不适当了。但、这就是意大利人,浪漫到骨
里去了。总之,拍卖会将在海上举行,航向西方。吐兹在伊比萨有一幢房
。他每年夏季都到那儿去寻
作乐,讨厌的东西。”
班奈几乎没听见裘里安对于吐兹夏日计划的批评。他一直在想象和一群土匪待在一条船上,航行于茫茫大海中的恐怖景象。而他还得以智谋取胜于他们,将公事包窃取到手,毫发无伤地返回
燥的陆地上。天哪!真是一场噩梦。
“班奈先生,你看来
不
兴的,怎么一回事呢?你会
船吗?”
这一下
让班奈逮着了借
。“不但如此,还更糟糕呢!我到了港
就开始
船。
即使在游泳池里——”
裘里安打断了他的话。“吃些
船药就好了。我已经说过,那条船是往西走的,一旦拍卖会结束了,所有
价的客
将在法国沿岸的一
港
下船。我有十足的信心,届时你一定完成了任务,掉包成功。否则的话,你只好一路跟着卖主了。”
“掉包?”班奈茫茫然,以为自己错过了什么重要的情节。“掉什么包?”