电脑版
首页

搜索 繁体

第七章玉王(3/7)

从中翻译。这倒不是因为韩奇自谦英语不如玉儿,而是有意显示显示小师妹的才华。十九岁的玉儿,正是青妙龄,犹如一朵苞待放的玉簪。上穿一件青玉宽袖领大襟衫,袖筒只过臂肘,玉笋般两条手臂,腰束一条黑绉纱裙,白长统袜裹着一双秀,脚穿青布扣襻儿鞋。白的面庞衬着一黑发,两旁齐着耳垂,额前齐着眉心。朴素大方,楚楚动人。洋学堂的学生不怯场,一纯正的英语,与金发碧的先生、太太侃侃而谈,那些腰缠万贯的洋财东在她面前毕恭毕敬,如同臣民仰望公主。土财主们不懂英语,则听得目瞪呆,心中纳闷儿:怎么华天宝、人杰地灵,都集中在“博雅”宅了呢?

奇对客人不分中外,无论穷达,一律以礼相待——却也只是清茶一杯。有要借此和他洽谈生意、签订合同的,都请他们改日到柜上接洽;有要恳请他将展品转让的,一概婉言谢绝。

韩太太对此为不解,望着那哄哄的人群,埋怨说:“你呀,真是怔了!买卖人不谈买卖,瞎闹个什么劲儿?”

奇亲亲她怀中的天星,笑笑说:“不可兮不可衣,连城公但无穷奇!”

这是大清乾隆皇帝题碧玉盘诗中的两句,韩太太自然听不明白,只是觉得丈夫变得和过去大不相同了,尽迷恋于不当吃、不当喝的“闲篇儿”越来越不像个过日的样儿了。当着满院的客人,她也不好再说什么,怀里的孩哭了,便抱着回西厢房去喂

奇和玉儿送客人门,走到垂华门外,迎面被一个妇人挡住去路,那妇人低着,一手抚着,一手胆怯地往前微伸着,低声说:“撒瓦卜,散个乜帖(谢谢您给儿施舍)!”

一听这言语,就知她是个穆斯林,是望见大门上的“经字堵阿”才来要“乜帖”的。“乜帖”本义是“举意”但在北京的穆斯林中几乎成了“施舍”的同义词。韩奇想起自己十多年前的狼生涯,心中不忍,便从衣袋中掏几个光洋,放在那只枯瘦的手上:“拿着,去吃顿饱饭吧!”

那妇人接了沉甸甸的光洋,吃了一惊,抬起来,激地朝韩奇屈膝行礼。

奇这才注意地看了看她,那妇人虽然形容推悻,却并不丑陋,年纪约在三十岁上下,蓬松地挽着个发髻,面庞消瘦,眉目倒还清秀,神情羞羞答答,不像个长年以乞讨为生的“撒乞赖”(乞丐)。上的衣服也不太破旧,但被撕裂了几,衣不蔽,那妇人虽然用手遮挡,还是着肌肤。韩奇转对玉儿说:“你去拿几件旧衣裳,让这位大换上再走!”便偕同客人,走大门。

王儿让那妇人在倒座南房的外客厅等着,去拿了一韩太太穿剩下的、褂,给妇人换上,立时改变了那乞丐的模样儿,倒像是个俊俏的媳妇。妇人换了衣裳,手里攥着钱,激得了不得,朝玉儿便拜:“撒瓦卜,善心的小,为主的祥助您!”

玉儿赶忙拦住,说:“大,今天我们家天星正好满一百天,谢谢您来喜了!”

那妇人本来要走,听了这话,却一愣:“啊,一百天?满一百天了?”

一阵婴儿的哭声隐隐从里院传来,那妇人突然发疯似的朝里面跑去,嘴里叫着:“我的孩!我的孩…”

韩太太正在为天星喂,她因生育过迟,不足,天星哭个不停,她正在着急,忽然看见闯来这么个风风火火的妇人,便恼火地问跟着跑来的玉儿:“这…这是怎么回事儿?”

不等玉儿解释,那妇人已经跪在她的面前,伸手就去抢天星:“撒瓦卜,好太太,您把孩还给我吧!这是我的孩啊!”“什么?疯!”韩太太惊惶地躲闪,天里却被那妇人抢在手中!

韩太太急得要哭,伸手想夺回来,又怕吓着孩,一时不知如何是好,喊着玉儿说:“快关上门,别让她把孩带跑了!”

那妇人却没有要跑的意思,抱着天星,疯狂地吻了一阵,就解开衣襟,为他喂前的衣裳已被了一片。天星正饿得发慌,此时遇到了充足的,便不是谁,叼着就猛力,哭声也就立时停止了。

韩太太愣在一边,问三儿:“她…她…?”

“是刚才在门要‘乜帖’的…”

那妇人胀鼓鼓的Rx房被天星了一阵,渐渐松下去,她自己的神志也清醒了,泪凝视着怀中的天星,喃喃地说:“小少爷,多像我的孩!我的孩…”

热门小说推荐

最近更新小说