繁体
一本正经地低
看着他的指尖。
"哟,卢克?怎么啦?"
"我禁不住想看看在你的梳妆台上是不是放着一罐金粉。你知
吗?你是我见到过的唯一的一个睫
上实实在在发着金
的姑娘。"
"哦!"她碰了碰自己的睫
,看着手指,笑了起来。"这么说,是真有啦!可它一
儿也不掉下来。"香槟酒呛得她鼻
发
;胃里直往上冒气泡;她觉得快活极了。
"真正金
的睫
,它的形状和教堂的
一样,真正金
的绝
的
发…我总是希望它能象金属那样
就好了,然而它却又柔
,又纤细,就象婴儿的
发…你一定在
肤上涂了金粉,它是那样闪闪发光…而那
得无与
比的嘴,是为了接吻才造就的…"
她坐在那里呆呆地望着他,那
的粉
微微张开,就象他们
一次碰见时那样。他伸
手去,将她手中的空杯
拿了过来。
"我想,你还需要一
儿香槟吧。"他说着,将那杯
斟满。
"我得承认,这太
好了,停在这里,在路途上稍稍休息一下。
谢你想起向玫克奎思先生要了这些三明治和酒。"
罗尔斯的大引擎在一片静寂中轻轻地轰响着,温
的空气几乎无声无息地从排凤孔送了
来,他俩只能听见这两
不同的、缓缓的声音。卢克解开领带,扯了下来,将衫衣的领
敞开,他们的短上衣放在后座上,汽车里太
和了。
"啊,这样就觉得好多了!我不知
是谁发明的领带,然后一定让人们在穿正式服装时
上一条。不过,假如我碰上他的话,我就用他的发明勒死他。"
他突然转过
去,把脸向她的脸低下去,似乎想用自己的嘴
象片玩
拼板一样裹住她嘴
的整个曲线;尽
他没有搂着她,或碰她
上的其他地方,但她觉得被他
地
引住了。在他向后靠去的时候,她的
也跟了过去,直到把
放到了他的
膛上。他抬起双手捧住了她的
,这样就可以更方便地吻她那个惊讶地作
了反应的嘴,酣尝樱
。他叹息了一声,忘情地沉湎于其中了。这孩
般的、柔
的嘴
终于和他的嘴
接在了一起;最后,他随便怎样吻都可以了。她的胳臂搂着他的脖颈。颤抖的手指
了他的
发,另一只手的手掌放在他前颈下那光
的棕
肤上,尽
在递给她第二杯香槟酒的时候他的情绪已经起来,并且下定了决心,但是这一次他没有着忙,只是望着她。他没有放开她的
,吻着她的面颊,吻着她那合上的
睛,吻着她那眉
下弯的眉额。然后,他又返回去吻她的面颊,因为那面颊光洁如玉,又返回去吻她的嘴,因为她那稚气的形状使他发狂,自从他
一次见到她的那天起,就使他如狂如痴了…
"你最好嫁给我,梅格翰,"他说
,
睛中
着柔情和笑意。"我认为,你的哥哥
本不会同意咱们刚才
的那事的。"
"是的,我也认为我最好嫁给你。"她赞同
。她的嘴
垂了下来,两颊现
了淡淡的红
。
"咱们明天向他们讲明吧。"
"有什么不可以的呢?越快越好。"
"下个星期我开车带你到基里去。我们去见托
斯神父——我想,你是愿意在教堂举行婚礼的——安排一下结婚预告,再买一只订婚戒指。"