繁体
令人不解的是,偏偏有许多教士俊
如阿多尼斯①,风
如唐·璜②。他们奉行独
生活是为了逃避那其中的后果吗?
①希腊传说中的神祗,相传为
神阿芙罗狄
所恋的
少年——译注
②西班牙传奇中的人
,是一个生活风
的贵族,屡见于西文诗歌、戏剧中——译注
"你为什么甘心在基兰博呢?"她问
,"为什么不放弃教职,而宁可如此将就呢?以你的才能,你是可以在许多方面发财致富、有权有势的。你总不能对我说权力对于你毫无
引力吧?"
他的左眉扬了起来。"亲
的卡森夫人,你是一位天主教徒。你知
我立下的誓言是神圣的,我将至死作一个教士。我不能背弃我的誓言。"
她纵声大笑。"啊,得啦,你当真相信,要是你放弃了你的誓言,他们会追着你对你天打五雷轰、狗咬枪击吗?"
"当然不会罗。我也不相信你会傻到以为我置
于教士的行列是
于对惩罚的恐惧。"
"哦嗬,真尖刻,德·布里克萨特神父!那么,是什么拴着你呢?是什么迫使你忍受尘灰、暴
和基里的苍蝇之苦呢?你完全明白,这也许是一
无期徒刑呀。"
一丝
影片刻间掠过了那双湛蓝的
睛,但是他微微一笑,垂怜地对她说:"你是个了不起的安
者,对吗?"他双
张开,望着天
板,叹了
气。"我从小受的就是把我培养成教士的教育,但还远不止于此。对一个女人,我怎么解释才好呢?我是一个中空的躯
,卡森夫人,常常是由上帝来填充它的。倘若我是个更好一些的教士,那就
本不会觉得有空
的时候。受上帝的填充,与上帝浑然一
,那是不受地
影响的。不
我是在基兰博或是在主教的殿堂里,全都一样。但是,要说明白是不容易的,因为,即使对教士来说,这也是一大玄秘。这是天赐神授,其他人是永远也无法了解的。也许,就是这么回事吧。放弃它吗?我
不到。"
"这么说是一
力量罗,对吗?那么,为什么它只给予教士呢?是什么使你认为,在叫人
疲力尽的冗长的仪式期间涂抹圣油就能赋予任何人以这
力量呢?"
他摇了摇
。"嗳唷,这是多年的生活所获得的,甚至在授圣职之前就这样了。这是苦心舒展的结果,它使躯
向上帝
开。这是苦心挣来的!是日积月累而得到的。这就是誓言的目的,难
你不明白吗?教士的心境不受红尘俗
的
扰——没有对女人的
,没有对金钱的迷恋,也没有因为要听命于他人而于心不甘。贫穷于我毫不新奇;我并非
于富有之家,抱朴守贞于我决非难事。服从又如何呢?对我来说,这是上述三条中最难办到的事。可是,我会服从的,因为如果我把自己看得比作为上帝的寄
更重要的话,那我就一无是
了。我是要服从的。如果必要的话,我愿意毕生在基兰博受苦受难。"
"那么,你是个笨
,"她说。"我也认为还有比
侣情人更重要的东西,但是当上帝的寄
可不在此例。真是怪哉。我从来没想你是如何狂
地笃信上帝,我还以为你是个持怀疑态度的人呢。"
"我确实抱有怀疑。有思想的人对什么不怀疑呢?这就是我为什么常常
到空虚的原因。"他望着她背后的某
她所看不见的什么东西。"我想,我为了能成为一个完
无暇的教士,已经抛弃了我的一切抱负、所有
念,这你知
吗?"
"不论什么事,完
无缺总是枯燥难耐的,"她说
,"我本人倒喜
少许带
儿暇疵。"